Meer dan 6,0 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

Terug

Advertorial /

De mysterieuze klassieker 'Picknick bij maanlicht' is vertaald

door Hebban Crew 2 reacties
In de zomer van 1947 vindt er in een kleine gemeenschap in Cornwall een ramp plaats. Een week in aanloop naar de ramp vertellen de overlevenden een voor een hun verhaal, waardoor de lezer de kans krijgt een heel ongewoon mysterie op te lossen. Lees nu een sneak preview van 'Picknick bij maanlicht' en maak kans deze roman te winnen.

Margaret Kennedy (1896-1967) schreef toneelstukken en romans. Ze publiceerde een biografie over Jane Austen en maakte een zeer succesvolle toneeladaptatie van haar tweede roman, The Constant Nymph. In 1950 kwam The Feast uit, haar eerste roman in negen jaar. De Nederlandse vertaling heeft lang op zich laten wachten, maar het boek is nu vertaald door Inge Kok als Picknick bij maanlicht.

'Een heerlijk vakantieboek.'Trouw

Picknick bij maanlicht introduceert eerst een ramp en vervolgens de personages. In Cornwall stort een klif in waarop een resort staat. Zeven gasten komen om, maar meer dan de helft van de vakantiegangers overleeft de ramp omdat ze op nachtelijke excursie naar een picknick zijn gegaan. Picknick bij maanlicht introduceert een vermakelijke cast die de lezer aan het denken zet, terwijl het verhaal afstevent op een ontknoping waarbij de identiteiten van de overlevenden worden onthuld.

Picknick bij maanlicht

Margaret Kennedy, vertaald door Inge Kok

Cornwall, 1947. Op een zomernacht stort een klif neer op een hotel aan zee. Zeven van de bijna twintig gasten komen om; alleen de gelukkigen die weg waren voor een picknick bij maanlicht, hebben het overleefd. Maar wie ligt begraven onder het puin en wie niet? In de week voor de aardverschuiving leren we de hotelgasten in al hun excentrieke glorie kennen, onder andere een heetgebakerde geestelijke, een geldzuchtige weduwe, een matig bekende schrijfster en haar veel jongere metgezel, een stel verwaarloosde kinderen, en uiteraard het personeel. Er worden vriendschappen gesloten, romances bloeien op, zonden komen aan het licht, de sympathieën van de lezer worden gemanipuleerd en ondertussen worden de scheuren in de klif breder, zonder dat het bonte gezelschap vakantiegangers het door heeft.

Leesfragment

Klinkt Picknick bij maanlicht als hét boek voor jou en zou je niets liever doen dan alvast een paar bladzijden van deze mysterieuze klassieker lezen? Hieronder vind je een sneak preview van de roman. Ben je onder de indruk? Maak kans Picknick bij maanlicht te winnen door mee te doen via de onderstaande winactie.

Lees een sneak preview

'Wie van de naarlingen overleeft de val van de klif in deze komische zedenthriller met vleug Downton Abbey?' – Het Parool

Achter het boek

Margaret Kennedy werd geboren in London als oudste van vier kinderen. Ze begon al met schrijven toen ze naar Cheltenham Ladies' College ging, een hobby die ze doorzette toen ze later geschiedenis ging studeren in Oxford. Daar raakte ze bevriend met andere literaire tijdgenoten. A Century of Revolution (1922) was het eerste (non-fictie) boek dat ze publiceerde, waarna ze een jaar later haar eerste fictieboek schreef, The Ladies of Lyndon. Tien jaar later begon ze ook met het schrijven van filmscenario's.

De zeven overleden personages uit Kennedy's Picknick bij maanlicht zijn gebaseerd op de zeven hoofdzonden, zo vertelt Rentzenbrink in het voorwoord van een Engelse heruitgave. Toen de auteur in 1937 samenkwam met een aantal literaire auteurs en vrienden kwam ze op het idee voor Picknick bij maanlicht, nadat de groep het middeleeuwse toneelstuk De zeven hoofdzonden besprak. Het gezelschap kreeg het idee om een verhalenbundel te schrijven waarin elke auteur een hoofdzonde op hedendaagse manier opnieuw zou inbeelden. Die bundel is er nooit gekomen, maar het idee bleef de komende tien jaar door Kennedy's hoofd rondspoken en werd uiteindelijk Picknick bij maanlicht.

'Week na week en maand na maand zou deze herinnerde zomeravond verder wegglippen in het verleden. Hij voelde zich zekerder van de toekomst. Niets is zeker, dacht hij, maar de lente staat vast.' – Uit: Picknick bij maanlicht

Tijdens de Tweede Wereldoorlog woonde Kennedy in Cornwall, wat een grote invloed had op de setting van de roman. Voor de keuze om eerst de catastrofe te introduceren en vervolgens pas de personages liet ze zich inspireren door de roman De brug van San Luis Rey van Thornton Wilder, die een aantal personages volgt vlak voor het instorten van een brug in Peru. Wel drukte Kennedy er haar eigen stempel op, haar eveneens schrijvende kleindochter noemde Picknick bij maanlicht één van de slimste uitwerkingen van metaforen ooit.

Winactie

Ben je op zoek naar een nieuwe spannende roman en spreekt dit boek van Margaret Kennedy je aan? Hebban mag in samenwerking met Atlas Contact vijf exemplaren van Picknick bij maanlicht weggeven. Kijk snel hoe je mee kunt doen:

Naar de winactie



Over de auteur

Hebban Crew

2599 volgers
0 boeken
0 favorieten
Hebban Crew


Reacties op: De mysterieuze klassieker 'Picknick bij maanlicht' is vertaald

 

Gerelateerd

Over

Margaret Kennedy

Margaret Kennedy

Margaret Kennedy (1896-1967) schreef romans, toneelstukken en een biografie van ...