De Europese Literatuurprijs bekroont jaarlijks een roman geschreven in een taal van een land dat behoort tot de Raad van Europa. Ook bekroont de prijs de Nederlandse vertaling van de roman. De prijs vraagt specifiek aandacht voor romans uit het Europese taalgebied en benadrukt daarmee de literaire diversiteit en culturele rijkdom van Europa.
Twintig boeken, afkomstig uit dertien landen en vertaald uit elf talen, zijn genomineerd voor de Europese Literatuurprijs 2022.
(111)
Vertaald uit het Servo-Kroatisch door Pavle Trkulja.
(112)
Vertaald uit het Frans door Liesbeth van Nes.
(733)
Vertaald uit het Italiaans door Yond Boeke en Patty Krone.
(319)
Vertaald uit het Noors door Paula Stevens.
(541)
Vertaald uit het Engels door Maaike Bijnsdorp en Lucie Schaap.
(44)
Vertaald uit het Zweeds door Janny Middelbeek-Oortgiesen.
(22)
Vertaald uit het Duits door Peter Claessens.
(563)
Vertaald uit het Frans door Andreas Dijkzeul.
(24)
Vertaald uit het Spaans door Adri Boon.
(293)
Vertaald uit het Frans door Andreas Dijkzeul.
(34)
Vertaald uit het Pools door Karol Lesman.
(37)
Vertaald uit het Engels door Adiëlle Westercappel.
(128)
Vertaald uit het Engels door Caroline Meijer.
(125)
Vertaald uit het Russisch door Yolanda Bloemen en Seijo Epema.
(677)
Vertaald uit het Engels door Gerda Baardman en Jan de Nijs.
(113)
Vertaald uit het Zweeds door Eline Jongsma en Janny Middelbeek-Oortgiesen.
(54)
Vertaald uit het Italiaans door Jan van der Haar.
(1139)
Vertaald uit het Engels door Manon Smits.
(219)
Vertaald uit het IJslands door Marcel Otten.
(543)
Vertaald uit het Duits door Annemarie Vlaming.
De komende maanden zul je nog veel over de longlist van de Europese Literatuurprijs 2022 te horen krijgen: vanaf 23 maart publiceren het Letterenfonds en Hebban iedere woensdag een column van een van de genomineerde vertalers over het vertalen van zijn of haar genomineerde boek. Je vindt de Vertalersgeluk-lezingen elke woensdag op het Vertalerskanaal van Hebban.
De longlist van de Europese Literatuurprijs 2022 werd samengesteld door de zestien boekhandels hieronder. De shortlist zal worden gekozen door een vakjury bestaande uit auteur en voorzitter Manon Uphoff, Hans Maarten van den Brink (De Groene Amsterdammer), vertaler Martine Vosmaer (winnaar ELP 2020), Ilja Velthuis (boekhandel Athenaeum) en Fons Plukker (boekhandel Maximus Hillegersberg). De shortlist wordt eind juni bekendgemaakt in SPUI25. De prijsuitreiking vindt begin november plaats op het Crossing Border festival in Den Haag.
Athenaeum Boekhandel, Amsterdam
Athenaeum Boekhandel, Haarlem
Boekhandel Bijleveld, Utrecht
Boekhandel Blokker, Heemstede
Boekhandel Broekhuis, Hengelo
Dekker v.d. Vegt Boekverkopers, Nijmegen
Boekhandel Dominicanen, Maastricht
Boekhandel Gianotten Mutsaers, Tilburg
Boekhandel Godert Walter, Groningen
Boekhandel Hijman Ongerijmd, Arnhem
Boekhandel Maximus Hillegersberg, Rotterdam
Pantheon Boekholt, Amsterdam
Boekhandel Van Pampus, Amsterdam
Boekhandel Van Piere, Eindhoven
Boekhandel Savannah Bay, Utrecht
Boekhandel Van der Velde, Leeuwarden