Nieuws /
International IMPAC Dublin Literary Award naar Jim Crace
Harvest verscheen vorig jaar als Oogst bij Uitgeverij De Geus, naar het Nederlands vertaald door Regina Willemse. De vertaling werd door de pers enthousiast ontvangen. Rob van Essen noemde de roman in NRC Handelsblad een "wonder van vakmanschap" en ook het boekenpanel van De Wereld Draait Door tipte Oogst als "echt een heel mooi, urgent boek." Ook Hebban recensent Gerd Boeren sprak lovend over deze roman: "In Oogst zet Crace een hechte gemeenschap neer die op amper vijf dagen totaal ontwricht wordt. Uit die ontwrichting is geen genoegen te scheppen, maar uit de rake verwoordingen, het universele verhaal, de overduidelijke genegenheid voor de medemens en de sporadische humor heel zeker wel." Lees hier de hele recensie.
Over Oogst :
Het is de laatste dag van de oogst en de lucht is vol verwachting over het naderende oogstfeest als drie vreemdelingen zich aandienen in een kleine boerengemeenschap. Diezelfde nacht breekt er een brand uit in een van de opslagschuren. Buitenstaander Walter Thorsk ziet gedurende de week die daarop volgt het leven in het eens zo vredige dorp ingrijpend en onomkeerbaar veranderen.
De jury van de International IMPAC Dublin Literary Award zei over Oogst : "Af en toe leest het als een lang prozagedicht; het is als een rivier van woorden. Crace is dan ook een zeer ambachtelijk schrijver; zijn begrip van de menselijke natuur is verbijsterend en hij laat van begin tot eind geen steek vallen. In dit boek zit het hele leven: het eert het leven, het klaagt het aan, en er zit ook leven in elke steen, bloem en grashalm. Een krachtige, onontkoombare roman."
In navolging hierop reageerde de auteur: "Het is een overweldigende verrassing en een genoegen om te ontdekken dat mijn nieuwste boek de IMPAC Dublin Literary Award heeft gewonnen. Oogst bleek bij het schrijven een genereus boek. Ook lezers en recensenten waren in hun reacties meer dan genereus. En nu, dankzij nog meer generositeit van een wereldwijd netwerk van onbekende boekenliefhebbers, valt Oogst opnieuw geluk ten deel – het boek zal opgenomen worden in de twintig jaar oude, exclusieve lijst van fictie die geëerd is door deze werkelijk internationale, onderscheidende prijs. Meer dan dat kan geen enkele schrijver zich wensen.’
De International IMPAC Dublin Literary Award wordt toegekend aan een roman die in het Engels is gepubliceerd. De schrijvers en vertalers worden genomineerd door Openbare Bibliotheken van 114 steden uit 39 landen wereldwijd. De longlist bestond uit 142 titels, een internationale jury selecteerde vervolgens tien titels voor de shortlist. Aan de prijs is een geldbedrag van 100.000 euro verbonden, waardoor het de grootste literaire prijs ter wereld voor één roman is. Jim Crace is de vierde Britse winnaar van de prijs.