Blogpost:
Jaap Boekestein
Je markt vinden
Nou ben ik een korte verhalenschrijver en daarin ook nog eens een veelschrijver: gemiddeld schrijf ik een verhaal per twee weken. Die manier van schrijven is niet voor iedereen geschikt, maar voor mij werkt het prima. Voor de duidelijkheid, is schrijf in de genres griezel, sf, fantasy, thriller, erotiek en alles wat mij verder op dat moment interessant lijkt. Dat is van belang omdat dat mijn markt bepaalt.
Ja, dat veelschrijven levert dus een berg verhalen op, maar wat moet je daar dan mee?
Onderdeel van die drang bij mij is dat die verhalen wel een doel hebben: ze moeten ergens verschijnen.
Nou was dat vroeger al lastig, want het aantal Nederlandstalige tijdschriften op het gebied van mijn genres was beperkt. Op een gegeven moment had ik overal wel een geaccepteerd verhaal liggen en moest ik een pseudoniem gebruiken (Claudia van Arkel) om nog meer verhalen weg te zetten.
Lastig, maar dat was nog de goede oude tijd. Ergens rond 2013-2014 realiseerde ik mij dat meeste van die tijdschriften waar ik regelmatig in verscheen, ter ziele waren gegaan (NEE, geen oorzakelijk verband. Echt niet!) . Natuurlijk was er nog wel een aantal over, maar het was te weinig. (Of ik schreef te veel :-).
Er waren ooit wel wat verhalen van mij in het Engels verschenen: vertaald, hier en daar in een klein tijdschrift of bundeltje. Leuke uitzonderingen, maar niet heel belangrijk.
Het Engelse Lovecraft zine Cyaegha publiceerde rond die tijd nog wat extra verhalen van mij en ik vertaalde wat meer. Geheel overmoedig (dat ben ik op schrijfgebied) dacht ik: "He, dat gaat prima!"
Rond dezelfe tijd stuurde Tais Teng een mailtje rond over een Amerikaanse bundel die SF-Yakuza (Japanse maffia) verhalen zocht.
Er klikte wat in mijn hoofd: Hm... Zal ik eens wat een verhaal proberen te schrijven?
Ze gezegd, zo gedaan. Ik maakte bergen beginnersfouten (kwam ik later achter) maar toch werd het verhaal geaccepteerd.
Wow! Ik kan het! Dat was een egoboost, en het begin van mijn Engelstalige verhalen.
Overigens: die bundel is tot op de dag van vandaag niet verschenen, dat gebeurt dus ook, maar dat terzijde.
Door contacten met Thijs en zelf rondkijken kwam ik al snel op diverse sites waarop oproepen voor verhalen stonden voor (Engelstalige) bundels en tijdschriften.
In het begin vertaalde ik mijn oudere werk en stuurde dat op. Soms werd het geaccepteerd, vaker niet.
Nou merkte ik dat vertalen eigenlijk niet zo lekker werkt en op een gegeven moment ben ik rechtstreeks in het Engels gaan schrijven, wat stukken prettiger was. En bovendien veel minder moeite kostte.
In 2015 verschenen diverse van mijn verhalen in Engelse/Amerikaanse tijdschriften en bundels, in 2016 een stuk meer en voor 2017 zijn er al een flink aantal geaccepteerd (en diverse al verschenen).
Ik word gepubliceerd omdat ik een verhaal kan vertellen. In foutloos Engels? Wel nee! Mijn Engels wordt wel steeds beter, maar helemaal foutloos zal het nooit worden, vermoed ik.
"Maar Engels is niet je moedertaal, dan kan je toch niet echt een mooi verhaal schrijven?" (En ik bezigde deze woorden vroeger ook.)
Klopt, maar ik ben een verhalenteller, ik ga niet voor prachtig proza. Dat zijn twee heel verschillende manieren van schrijven, allebei even geldig, maar goed genoeg is voor mij goed genoeg. Pomp er in 2 weken een verhaal uit, laat het proeflezen, lees het zelf nog een keer door en gooi het de wereld in. Ik ben arrogant genoeg om te beweren dat ik goed genoeg schrijf om op die manier acceptabele verhalen af te leveren, en genoeg bundels en tijdschriften schijnen daar ook zo over te denken. (Yeah! Jaap slaat zichzelf even op de borst en slaakt allerlei rare oergeluiden. A la de trailer van de nieuwe King Kong film)
De titel van deze blog is "Je markt vinden". Oorspronkelijk was ik van plan te vertellen hoe ik een lijst met interessante oproepen bij houd:
Deadline, thema, woordlengte, betalen y/n, link naar de site
In hetzelfde document staat een overzicht van verhalen en hun status: Ongepubliceerd, aangboden bij X, gepubliceerd (dus potentieel voor de herdrukmarkt)
Vandaag liep ik mijn vaste dozijn sites langs en na een beetje stille periode van oproepen, doken er twee interessante bundels op.
Een erotica bundel, waar ik nog een perfect oud verhaal voor had liggen (inmiddels erheen gegooid)\
Een horror-erotica (Vampire erotica, woohoo!) waar ik nog wat voor moet schrijven. Dit is een heel leuke want:
A. het is erotica (altijd leuk)
B. het is een enorme uitdaging om nog iets origineels op het gebied van vampire erotica te doen. Leuk!
C. Het is een 2e of 3e bundel in een reeks, wat betekent dat er een gevestigd lezerspubliek voor is. Mooi!
D. In een van de vorige bundels stond een verhaal van Jessica Amanda Salmonson, een awardwinnende auteur plus in een ver verleden de uitgever van een geweldige Amazones-bundel (ook in het Nederlands verschenen). Voor mij zou het persoonlijk enorm kicken zijn om dan in de voglende bundel te komen met een verhaal.
Enfin, Jaap en zijn schrijven. Beste lezer, gooi jij er net als ik verhaal na verhaal uit en kan je gewoonweg niet genoeg publicatiemogelijkheden vinden?
Probeer eens Engels.
Tuurlijk, het is eng. En ja, in het begin is je Engels behoorlijk beroerd.
Maar als je een goed, origineel verhaal weet te vertellen, dan is er een heel universum beschikbaar aan bundels en tijdschriften met leuke, uitdagende, betalende (weinig, maar toch) mogelijkheden.
Probeer het eens. Ik heb er geen spijt van gehad :-)
Grz
Jaap