Het was een late openbaring die zijn verstoorde verhouding met het leven in het algemeen en zijn moeder in het bijzonder in een verhelderend licht zette. Bij dat vaak wat schrille licht schreef hij Ander woord voor moeder.
Een jammerlijke mislukte hechting
en alle gedichten van dien.
Auke Leistra (1958) is literair vertaler en heeft werk vertaald van onder meer Paul Theroux en John Updike, David Sedaris en Roald Dahl. In de jaren negentig heeft hij enkele korte verhalen gepubliceerd in het literaire tijdschrift Maatstaf.
Ander woord voor moeder is zijn poëziedebuut.