A new English translation of Huizinga's Herfsttij der Middeleeuwen, which is celebrating its centenary and still ranks as one of the most perceptive and influential analyses of the medieval period. It is a classic study of life, culture and thought in fourteenth and fifteenth century France and the Netherlands.
This is a new and unabridged translation of Huizinga’s text and aims to capture its importance as a landmark of historical scholarship as well as remarkable work of literature. The translation is based on the Dutch edition of 1941 – the last edition Huizinga worked on and checked during his life. The retranslation is as faithful to the Dutch original as possible and will include beautiful new English renderings of the Old and Middle French poems. Over 300 works of art, illuminated manuscripts and miniatures pertinent to Huizinga's discourse will be included as well as a complete bibliography of Huizinga’s own reading and an up-to-date introduction.
This is a new and unabridged translation of Huizinga’s text and aims to capture its importance as a landmark of historical scholarship as well as remarkable work of literature. The translation is based on the Dutch edition of 1941 – the last edition Huizinga worked on and checked during his life. The retranslation is as faithful to the Dutch original as possible and will include beautiful new English renderings of the Old and Middle French poems. Over 300 works of art, illuminated manuscripts and miniatures pertinent to Huizinga's discourse will be included as well as a complete bibliography of Huizinga’s own reading and an up-to-date introduction.