De Rus Goloebtsjik beweert een moord te hebben gepleegd. Ook beweert hij een spion te zijn, en de bastaardzoon van een prins. Jaren later vertelt hij zijn verhaal, dat wordt opgeschreven door een enigszins alcoholische schrijver, in één lange nacht in een duister restaurantje aan de Linkeroever in Parijs. Maar als Goloebtsjik uitverteld is, neemt zijn verhaal een wending die zelfs hij niet had kunnen voorzien. De onbetrouwbaarheid van deze nachtelijke vertelling weerspiegelt de wankele en ondoorgrondelijke situatie van het Oostenrijks-Hongaarse Rijk aan de vooravond van de Russische Revolutie. De zoektocht van Goloebtsjik door het ‘Oude Europa’ van Odessa tot Parijs naar zijn vader, zijn thuisland en ook naar wraak heeft tegelijkertijd veel weg van Roths eigen eindeloze vlucht nadat hij Duitsland voorgoed had verlaten.
Biecht van een moordenaar, oorspronkelijk uit 1936, verschijnt nu in een geheel nieuwe vertaling van Elly Schippers, die eerder de vertaling van Vlucht zonder einde verzorgde.