Vsevolod Garsjin heeft een klein oeuvre nagelaten, maar wát
hij schreef behoort tot het allerbeste van de Russische literatuur.
Hans Boland koos de mooiste verhalen en vertaalde die meesterlijk.
Al tijdens zijn leven was Garsjin een echte publiekslieveling.
Een tijdgenoot herinnert zich een voorleesoptreden van de schrijver:
'Toen hij het podium opkwam zwol het applaus, dat al begonnen
was voor hij verscheen, tot een ongekend rumoer aan:
het publiek stond op [...] en wel twintig minuten lang hielden het
geklap en geroep aan.'
Behalve bijna de helft van Garsjins verhalen, vertaalde Hans
Boland voor De beren en andere verhalen een kort verhaal dat Anton
Tsjechov schreef bij wijze van in memoriam voor zijn collega.
hij schreef behoort tot het allerbeste van de Russische literatuur.
Hans Boland koos de mooiste verhalen en vertaalde die meesterlijk.
Al tijdens zijn leven was Garsjin een echte publiekslieveling.
Een tijdgenoot herinnert zich een voorleesoptreden van de schrijver:
'Toen hij het podium opkwam zwol het applaus, dat al begonnen
was voor hij verscheen, tot een ongekend rumoer aan:
het publiek stond op [...] en wel twintig minuten lang hielden het
geklap en geroep aan.'
Behalve bijna de helft van Garsjins verhalen, vertaalde Hans
Boland voor De beren en andere verhalen een kort verhaal dat Anton
Tsjechov schreef bij wijze van in memoriam voor zijn collega.