De Heliand getuigt van de inculturatie van het christendom in onze landen. De dichter, die zijn verhaal baseert op de vier evangeliën, plaatst het leven van Jezus in een eigentijdse, Germaanse context. Hij schetst Christus als een adellijke heer die met zijn vazallen van burcht naar burcht trekt. Landschap en klimaat zijn West-Europees. Uit alles blijkt dat de dichter aansluiting zocht bij de belevingswereld van zijn toehoorders; een aanpak die paste bij de strategie van de eerste missionarissen in onze streken.
In deze uitgave zijn ook de Oudsaksische fragmenten van het Bijbelboek Genesis opgenomen.
Deze editie bestaat uit een zorgvuldige en elegante vertaling in hedendaags Nederlands. Het boek is voorzien van een verhelderende inleiding van de vertaler Jaap van Vredendaal.