De Franse schrijfster Marguerite Duras, vaak vergeleken met Virginia Woolf en soms ten onrechte gerekend tot de auteurs van de "nouveau roman", zal in de jaren tachtig wel niet die belangstelling krijgen welke zij - vooral door het script waarnaar Alain Resnais de gelijknamige film maakte en door de verfilming van haar korte roman Om half elf op een zomeravond - in de jaren zestig genoot.. Maar de heel speciale kwaliteit van haar werk wettigt zonder meer deze herdruk in de Dundrukserie.
Het filmscript Hiroshima mon amour , dat "literatuur" en "film" bijna tot een absolute eenheid versmelt, vertelt de liefdesgeschiedenis van een Française en een Japanner tegen de achtergrond van het door de atoombom geteisterde Hiroshima en de herinnering aan de laatste dag van de Duitse bezetting van Nevers.
In Hiroshima mon amour is Marguerite Duras' taal anders dan in haar romans. Zij gebruikt hier doelbewust een on-literaire taal, met opzettelijke herhalingen, die soms beuken als slagzinnen, soms een haast bijbelse klank hebben.
Het filmscript Hiroshima mon amour , dat "literatuur" en "film" bijna tot een absolute eenheid versmelt, vertelt de liefdesgeschiedenis van een Française en een Japanner tegen de achtergrond van het door de atoombom geteisterde Hiroshima en de herinnering aan de laatste dag van de Duitse bezetting van Nevers.
In Hiroshima mon amour is Marguerite Duras' taal anders dan in haar romans. Zij gebruikt hier doelbewust een on-literaire taal, met opzettelijke herhalingen, die soms beuken als slagzinnen, soms een haast bijbelse klank hebben.