In 2003 werd Philip Larkin in een enquête door de Engelse Poetry Book Society gekozen als de meest geliefde dichter van de voorafgaande vijftig jaar, en in 2008 noemde The Times hem de grootste Engelse dichter van na de Tweede Wereldoorlog. Nooit zijn de drie bundels die hij publiceerde, met totaal 85 gedichten, volledig in het Nederlands vertaald. In zijn vertaling volgt Schoneveld steeds getrouw Larkin's variaties in het metrum, de versvorm en de rijmpatronen, die uniek zijn voor elk gedicht. Met zijn grote verscheidenheid aan herkenbare onderwerpen, van zeer intiem tot hoogst provocerend en van amusant tot serieus, maar altijd zeer leesbaar en toegankelijk, zal hij zeker ook de Nederlandse lezer weten te boeien en soms te choqueren.