Thomas Mann bleef zijn hele schrijversleven schatplichtig aan het milieu waar hij uit voortkwam: een welvarend koopmansgeslacht uit Lübeck, met de graanfirma Joh.Siegm.Mann, die door de vroege dood van zijn vader in 1891 teloorging. En hoewel de tijden veranderden, bleef hij standsbewust en woonde hij altijd in villa’s of landhuizen met personeel.
Naast het belang van zijn achtergrond, is Thomas Mann echter vooral de auteur van het Fin de siècle en van het Interbellum. Toen in 1914 de Eerste Wereldoorlog uitbrak, was hij een huisvader met vier kinderen. Deze oorlog leidde tot een breuk met Heinrich omdat ze verschillende kampen vertegenwoordigden. Bijna twintig jaar later nam Thomas Mann met pijn in het hart afscheid van Duitsland toen het land was uitgeleverd aan de nazi’s. Publiceren werd hem onmogelijk gemaakt en met zijn gezin woonde hij na 1933 vijf jaar in Zwitserland en bijna veertien jaar in Amerika. Hier ontwikkelde hij zich tot politiek geweten van Duitsland. Zijn persoonlijk leven en zijn leven als publieke persoon waren hierbinnen niet altijd te scheiden. Hij verzuchtte dan ook weleens dat velen iets over hem vonden, maar dat hij zelden werd gekend.
Margreet den Buurman is literatuurwetenschapper, vertaler Duits en auteur. Voor Aspekt vertaalde zij vele boeken uit het Duits. Ook verscheen van haar een monografie over de Rote Armee Fraktion.
Martijn Lak in de Internationale Spectator
over ‘Duitse herfst’: ‘een fraaie schets van
de opkomst en radicalisering van de beweging.’