Naar aanleiding van de voorstelling Tiresias die Guy Cassiers dit voorjaar zou creëren, geeft Toneelhuis samen met het Poëziecentrum voor het eerst een Nederlandse vertaling uit van Hold Your Own van Kate Tempest. Voor deze vertaling tekenden Gaea Schoeters en Johanna Pas. Tijdens een wandeling in het bos verstoort een jonge knaap twee parende slangen; als straf verandert de godin Hera hem in een vrouw. Dit is nog maar het begin van een lange reis… In haar spreekgedicht Tiresias (oorspronkelijke titel Hold Your Own) wekt Kate Tempest de gelijknamige profeet uit de Griekse mythologie tot leven. Aan de hand van zijn transformaties (van kind tot man tot vrouw tot blinde ziener) schetst Tempest in haar typische stijl een vlijmscherp beeld van onze huidige maatschappij. Deze bundel, die leest als een roman, is een meeslepend verhaal over jeugd en ervaring, seks en liefde, rijkdom en armoede, verbinding en vervreemding. Tempest verweeft de klassieke mythologie met autobiografische elementen en maatschappijkritiek. Het resultaat is een ritmische en hypnotiserende tour de force van een van de meest getalenteerde en fascinerende jonge schrijvers van het Verenigd Koninkrijk. Kate Tempest (pseudoniem van Kate Esther Calvert, 1985) is een Britse spoken word performer, dichter en muzikant. Door de manier waarop ze poëzie met muziek weet te verbinden is ze uitgegroeid tot een rockster onder de podiumdichters. In 2013 kreeg ze de Ted Hughes Award voor haar bundel Brand New Ancients en ze werd twee keer genomineerd voor de Mercury Prize voor haar vernieuwende rap/ spoken word albums Everybody Down and Let Them Eat Chaos. Gaea Schoeters (1976) is tolk, auteur, journalist en librettist. Daarnaast schopt ze regelmatig tegen de schenen van de wereld, maar altijd met de beste bedoelingen. Johanna Pas (1969) is germanist, auteur, literair vertaler en boekverkoper. In al haar werk is de queer twist nooit ver weg. (less)