Dit is de longlist van de International Booker Prize 2024
Zojuist is de longlist van de International Booker Prize 2024 bekendgemaakt. De lijst bestaat uit dertien literaire romans die zijn vertaald vanuit het Albanees, Nederlands, Duits, Italiaans, Koreaans, Pools, Portugees, Russisch, Spaans en Zweeds.
De jury heeft dertien romans geselecteerd uit 149 boeken die gepubliceerd zijn tussen 1 mei 2023 en 30 april 2024. Dit jaar staat de Nederlandse Jente Posthuma op de longlist met haar roman Waar ik liever niet aan denk. De volgende titels staan op de longlist, in willekeurige volgorde:
– The Silver Bone van Andrey Kurkov
– Simpatía van Rodrigo Blanco Calderón
– Not a River van Selva Almada
– Undiscovered van Gabriela Wiener
– White Nights van Urszula Honek
– Mater 2-10 van Hwang Sok-yong
– What I'd Rather Not Think About van Jente Posthuma (oorspronkelijk verschenen in het Nederlands als Waar ik liever niet aan denk)
– Crooked Plow van Itamar Vieira Junior (naar het Nederlands vertaald door Marilyn Suy als Kromme ploeg)
– The House on Via Gemito van Domenico Starnone
– Lost on Me van Veronica Raimo
– A Dictator Calls van Ismail Kadare (naar het Nederlands vertaald door Roel Schuyt als Onenigheid aan de top)
– Kairos van Jenny Erpenbeck (naar het Nederlands vertaald door Elly Schippers als Kairos)
– The Details van Ia Genberg (naar het Nederlands vertaald door Janny Middelbeek als De details)
De jury bestaat dit jaar uit Eleanor Wachtel (voorzitter), Natalie Diaz, William Kentridge, Romesh Gunesekerd en Aaron Robertson. De shortlist wordt op 9 april bekendgemaakt en zal uit zes overgebleven titels bestaan.
De International Booker Prize
De International Booker Prize is een prijs voor de beste roman of verhalenbundel van over de hele wereld die in het Engels is vertaald en gepubliceerd is in Groot-Brittannië en/of Ierland. Daarnaast erkent de prijs ook het werk van de vertalers. Het complete prijzengeld wordt gelijk opgesplitst tussen de winnende auteur en vertaler. Vorig jaar wonnen Georgi Gospodinov met zijn roman Schuilplaats voor andere tijden en Angela Rodel die het boek naar het Engels vertaalde.