Meer dan 6,0 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×
Hebban recensie

De verbeeldingskracht van woorden

Angèle van Baalen 05 februari 2018

Drie verhalen van de Zuid-Afrikaanse schrijver J.M. Coetzee (1940) zijn gebundeld in een boekje met de titel Nietverloren. Het boekje is klein van formaat, zodat de lezer dit kostbare kleinood altijd bij zich kan hebben. Daartoe nodigen deze mooie verhalen zeker uit.

Coetzee, bij het grote publiek vooral bekend door zijn roman In ongenade, won twee keer de belangrijke Man Booker Prize; in 2003 ontving hij de Nobelprijs voor de Literatuur voor zijn gehele oeuvre. Het verhaal Hij en zijn man, dat Coetzee uitsprak bij de uitreiking van de Nobelprijs, is als middelste verhaal in dit boekje opgenomen.

In deze drie prachtige verhalen trekt de schrijver de lezer met een opvallende openingszin het verhaal binnen en laat hem, eenmaal erin beland, niet meer los. Wat de verhalen met elkaar verbindt, is dat ze alle drie te maken hebben met ergens zijn waar je je al dan niet of niet meer thuis voelt. Een huis, een tweede huis of een bepaalde omgeving.

In Een huis in Spanje zet de opmerking van vrienden “‘We zijn op het huis verliefd geraakt’” de verteller aan het denken. Een dergelijke uitdrukking bezigen voor een huis stoort hem in hoge mate, want de relatie die een eigenaar tot zijn bezit kan hebben, “lijkt in niets op liefde, op een huwelijk.” Vervolgens beschrijft hij het oude huis dat hij in Catalonië gekocht heeft, hoe hij dat huis op duizenden kilometers afstand hem hoort roepen, hoe hij het ziet als een niet meer zo jonge weduwe. Hij verklaart dat hij in ruil voor een “menselijke relatie met steen en cement” bereid is “het huis te behandelen zoals je een vrouw behandelt (…). Aardig zijn. Trouw. Toegewijd. Dienstbaar.” Om ontroering te voelen bij deze woorden hoeft de lezer niet eens een sentimenteel type te zijn. In Nietverloren maakt de verteller samen met zijn vrouw en een bevriend echtpaar een reis door Zuid-Afrika. Wanneer de vriend, Bill, zich herinnert dat de verteller in zijn jeugd enige maanden op de boerderij van zijn grootouders heeft gelogeerd, wil hij de boerderij graag zien. “Maar hij [de verteller] wil de boerderij, en wat ervan geworden is, niet meer zien. Niet in dit leven.” Na het bezoek aan de zogenaamd authentieke boerderij voelt hij “de verbittering van een verslagen liefde.”

In Hij en zijn man, een gecompliceerd verhaal, leeft de verteller, van wie het lijkt dat hij Robinson Crusoe op vergevorderde leeftijd is, een teruggetrokken bestaan (nu vrijwillig) en leest verslagen geschreven door ‘zijn man’. Dit levert korte binnenverhalen op die allemaal op hetzelfde neerkomen: iemand geniet van welzijn en welvaart maar ziet dat omslaan in ellende en soms dood. De verteller, ooit een begenadigd schrijver van zijn eigen avonturen, voelt zich nu, oud geworden, vervreemden van zijn pen en vraagt zich af of zijn man het schrijven gemakkelijk afgaat. En wat zijn relatie is tot zijn man. Broers? Wapenbroeders? Tegenstanders? Hij komt tot de conclusie dat de enige gelijkenis die recht doet aan hun relatie is dat zij op twee verschillende schepen hardwerkende dekknechten zijn die wanneer de schepen elkaar passeren, niet de tijd hebben om naar elkaar te zwaaien. Wat een diepe treurnis en eenzaamheid spreken uit deze gelijkenis!

Woorden, zinnen en inhoud vormen een harmonieus geheel. De woorden zijn gekozen om hun zuivere betekenis, hangen tegen het poëtische aan en worden niet opgesmukt, zodat ze hun kracht behouden. De zinnen zijn van een compacte schoonheid, geen woord te veel. Nergens spreekt de schrijver over zijn gevoelens, maar tussen de regels door zijn weemoed om wat verloren is gegaan en eenzaamheid duidelijk voelbaar.

De vertaling van de verhalen was in deskundige handen: W. Hansen heeft Een huis in Spanje en Hij en zijn man vertaald, Gerbrand Bakker Nietverloren. Alhoewel de redactie een steekje heeft laten vallen, lijden de verhalen daar gelukkig niet onder. Zíj verdienen het om in het hart van de lezer gesloten te worden!

4

Reageer op deze recensie

Meer recensies van Angèle van Baalen

Gesponsord

Aan het lot kun je niet ontsnappen ... of wel?

Intermezzo is een prachtige roman over broers en geliefden, van dé literaire stem uit Ierland.

Door de late middeleeuwen letterlijk aan te raken blaast Van Loo ons verre verleden meer dan ooit nieuw leven in.

Een ode aan de Hollandse keuken en de smaak van thuis.

Meer dan 200 recepten voor de kerstdagen.

Superdikke editie met 3D-beeld, geuren en vele andere extra's!

Het leukste cadeau voor iedereen: lol verzekerd!

Toine Heijmans neemt zijn lezers mee naar de uiterwaarden, de laatste Nederlandse wildernis.

Een roman over iemand die floreert als onderzoeker, maar zich het comfortabelst voelt als ze zelf in de schaduw blijft

In Lijtje deelt Harmen van Straaten ontroerende, grappige en herkenbare verhalen over zijn dementerende moeder.

De schitterende beelden en poëtische teksten vertellen het verhaal van een bijzondere vriendschap, tussen het meisje en de drie dieren.

Een magisch coming-of-age-verhaal over een jongen die zijn eerste weekend zonder zijn ouders doorbrengt. . . en een leeuw die op hem komt passen.

Een thriller over verloren zielen, familiebanden en dodelijke loyaliteit.

Deze nieuwe fase kan er een zijn van vreugde, vervulling en verdieping.

De Gouden Griffel-winnaar in een luxe uitgave!

De auteur van Het meisje in de trein is terug! Ligt de waarheid op het eiland begraven?

Kenia, 1926. De jonge Ivy staat voor grote uitdagingen. Ondertussen is Ranjana, een jonge Indiase vrouw, op de vlucht.

Een nieuwe, inclusieve geschiedenis van het vroegst bewoonde continent van de wereld.

Een prachtig overzicht van de liefdespoëzie, van de vroege middeleeuwen tot nu

Hoe kunnen we ons een weg banen door dit alles?

Drie jaar geleden overleed haar beste vriendin, en sindsdien staat Erins leven stil.

Kenia, 1910. Als de jonge Ivory meereist met haar vader op safari, wordt ze onmiddellijk verliefd op het land en de natuur