Oud sprookje in een modern jasje
Ganzenmeisje is een hervertelling van het klassieke sprookje ‘De Ganzenhoedster’ van de gebroeders Grimm en in dit geval het eerste deel in een serie van vier. Een paar jaar geleden is dit boek ook verschenen onder de titel Het meisje dat alles verloor. Shannon Hale heeft inmiddels de serie voltooid, maar de andere delen zijn (nog) niet vertaald in het Nederlands.
Hoofdpersoon is Anidori-Kiladra Talianna Isilee, kroonprinses van het kleine koninkrijk Kildenree. Ani wordt grotendeels opgevoed door haar tante die haar verhalen vertelt en haar leert om te luisteren naar de taal die gesproken wordt door alles wat leeft. Wanneer Ani zestien wordt krijgt ze te horen dat haar moeder haar niet geschikt vindt om een koningin te zijn. Lang geleden al is ze uitgehuwelijkt aan de kroonprins van het buurland Bayern. Samen met haar hofdame Selia en een speciaal samengestelde escorte vertrekt ze voor een lange reis dwars door het Woud. Dan gebeurt er iets verschrikkelijks en Ani moet noodgedwongen haar reis alleen voortzetten. Uiteindelijk bereikt ze Bayern waar ze een baantje krijgt als ganzenhoedster van de koning. Op deze manier kan ze in de stad blijven en onder de schuilnaam Isi probeert ze een plan te bedenken, want Ani is vastbesloten haar rechtmatige plek in het paleis op te eisen.
Het boek is geschreven vanuit de derde persoon, maar blijft continue bij Ani. Dit brengt de lezer dichtbij genoeg om de ontwikkeling van het karakter te kunnen volgen. Ze is in eerste instantie een naïef, beschermd opgegroeid meisje. In haar onwetendheid is ze egoïstisch en redelijk blind voor de behoeftes van andere mensen. Door alle tegenslag die Ani ondervindt, wordt ze gedwongen om in korte tijd volwassen te worden. Daardoor ontwikkelt ze een andere kijk op de wereld met een meer realistische visie op goed en kwaad dat haar in staat stelt zelfstandige beslissingen te nemen. Ani heeft een bijzonder talent en wanneer ze op zichzelf wordt teruggeworpen leert ze dit te gebruiken om zichzelf en degenen om wie ze geeft te beschermen. De drie delen waaruit het verhaal is opgebouwd – Kroonprinses, Ganzenhoedster en Blonde Vrouwe – lopen synchroon met het stadium waarin Ani zich bevindt. Van rijk en verwend naar arm en bang tot volwassen en sterk.
Een groot minpunt aan het boek is de vertaling. Er staan heel veel taalfoutjes in waardoor kromme zinnen ontstaan. Vaak is de werkwoordsvorm achteraan geplaatst, waardoor het taalgebruik nogal ouderwets aandoet. Sommige lezers zullen zich hier niet aan storen, maar wanneer dit wel het geval is kan het behoorlijk irritant zijn tijdens het lezen.
Ganzenmeisje begint niet met “Er was eens”, maar is wel een modern, romantisch sprookje geworden voor jongvolwassenen met mooie krachtige thema’s als moed, vriendschap en harmonie. Het is te hopen dat met het succes van dit boek op korte termijn ook de andere delen van ‘De boeken van Bayern’ op de Nederlandse markt zullen verschijnen.
Reageer op deze recensie