Gangsters, Shanghai en Romeo & Julia: perfecte combinatie
Juliette Cai is sinds een tijdje weer terug in Shanghai, de stad waar haar gangsterfamilie een grote invloed op heeft. Als zogeheten troonopvolgster heeft ze een reputatie die ze in stand moet houden, maar dat wordt bemoeilijkt wanneer Roma Montagov, de troonopvolger van de rivaliserende bende Witte Magnolia’s, weer terug in haar leven komt. Er loopt een mysterieuze sluipmoordenaar door de stad in de vorm van waanzin, waarbij geïnfecteerde mensen hun eigen kelen openklauwen. Juliette en Roma zullen moeten samenwerken om achter de oplossing te komen zonder dat hun bendes erachter komen en zonder dat de gevoelens tussen hen weer oplaaien. Dochter van de Scharlaken Rozen is het eerste deel van een tweeluik en is geschreven door Chloe Gong (1998) en vertaald door Annelous Stiggelbout.
'Ook zonder voorkennis heeft Gong een frisse, originele draai aan het bekende liefdesverhaal gegeven.' – recensent Demi
Als de namen 'Roma' en 'Juliette' naast elkaar een belletje doet rinkelen, dan zullen er vast kerkklokken afgaan wanneer je de beschrijving van het boek leest: Dochter van de Scharlaken Rozen is namelijk een hervertelling van Shakespeares Romeo en Julia en speelt zich af in het Shanghai van de jaren 20 van de vorige eeuw. Het gedeelte van Shanghai dat niet onder het bevel van de Scharlaken Rozen of Witte Magnolia’s valt, is – historisch accuraat – in bezit van de Fransen, Britten en Amerikanen. Hoewel China nooit is gekoloniseerd heeft de stad Shanghai een aparte situatie gekend waarbij buitenlanders meer te zeggen hadden over het grootste gedeelte van de stad dan de Chinezen zelf.
Gong schetst de historische situatie op een behapbare manier en vlecht haar fictieve Rozen en Magnolia’s geloofwaardig door de waargebeurde gedeelten. Er zijn een paar onderdelen in het boek die het een vleugje fantasy geven, maar voor het grootste gedeelte zijn het vooral de spanningen tussen de verschillende groeperingen in de stad die op scherp staan en klaar staan om los te barsten in een regelrechte oorlog. Je waant je als lezer echt in de straten van Shanghai dankzij de beeldende, pakkende schrijfstijl van Gong:
'Dat was iets wat steeds meer in het oog sprong hoe verder je je Shanghai in waagde. Het leek alsof alles was aangelegd door een luie kunstenaar: daken en vensterbanken krulden en spanden zich in de prachtigste bogen en hoeken, om dan plotseling ergens op te houden, of te eindigen tegen een buurpand. Er was nooit genoeg ruimte in de armste delen van deze stad. Het materiaal was altijd op net voordat de bouwers klaar waren. Buizen waren altijd ietsje te kort, afvoerputjes waren maar half afgedekt, stoepen leken naar zichzelf op te rijzen.'
Door de vele nationaliteiten in de stad spreken de meeste personages in het boek ook meerdere talen: Juliette spreekt er wel vier of vijf zo goed als vloeiend. Ze is heethoofdig en tegelijkertijd ook heel capabel als troonopvolgster van de Rozen. Roma is vooral in het begin wat lastiger te peilen, maar ook hij wordt goed uitgediept in de hoofdstukken die hem volgen. Naast deze hoofdpersonages zijn er nog een handvol bijpersonages die ieder een duidelijke persoonlijkheid hebben. Bij hen is ook een welkome diversiteit zichtbaar op het gebied van LHBTIQ+, waarmee Gong aantoont dat deze mensen ook zeker in de jaren 20 van Shanghai bestonden en het waard zijn om een stem te krijgen.
De spanningen tussen Juliette en Roma laten zien dat haat en liefde soms heel dicht bij elkaar liggen en dat het daardoor niet zo gek is als je beide kan voelen voor iemand. Hun onwillige samenwerking en ruzies zijn pakkend beschreven en je voelt de spanning toenemen naarmate ze dichter naar elkaar toegroeien – wat als hun bendes achter hun samenwerking komen?
Chloe Gong heeft met Dochter van de Scharlaken Rozen een heel sterk en gedetailleerd begin neergezet van een tweeluik met een bijpassende cliffhanger die de lezer verleidt om ook het tweede deel te gaan lezen. De verwijzingen naar Shakespeare zijn leuk voor de kenner, maar ook zonder voorkennis heeft Gong een frisse, originele draai aan het bekende liefdesverhaal gegeven.
Reageer op deze recensie