Meer dan 6,0 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×
Hebban recensie

Familieverhaal over vergeving in een eigen taal

Evelien Walravens 26 oktober 2021 Hebban Recensent

Mijn broer is het eerste deel uit de 'Kippo'-trilogie van de Zweedse auteur Karin Smirnoff (1964). De Nederlandse vertaling is in handen van Bart Kraamer. Het debuut van Smirnoff werd genomineerd voor de Augustpriset, de belangrijkste literaire prijs van Zweden. Het boek werd juichend ontvangen door pers en publiek en het verkocht goed. Na het verschijnen van de twee volgende delen van deze trilogie is Smirnoff in Scandinavië uitgegroeid tot de grootste literaire sensatie sinds Karl Ove Knausgård.

Jana Kippo besluit na vijfentwintig jaar haar tweelingbroer in hun ouderlijk huis in een afgelegen deel van Zweden weer op te gaan zoeken. Ze treft hem in de boerderij waar de tijd lijkt te hebben stilgestaan. Broer is er slecht aan toe, hij drinkt en zorgt erg slecht voor zichzelf. Jana besluit een tijdje te blijven. Ze neemt een baantje als verzorgende bij de thuiszorg als vervanger van Maria, die onder mysterieuze omstandigheden is overleden, en komt zo weer in contact met kennissen van haar ouders en een oude schoolvriendin. Daarnaast krijgt ze een relatie met kunstschilder John en neemt ze als enige vrouw deel aan de jaarlijkse elandjacht. Door alle verhalen van de mensen die ze na al die jaren weer treft en de schilderijen van John komt haar eigen pijnlijke verleden weer naar boven. Een duistere, rauwe maar ook soms liefdevolle familiegeschiedenis ontvouwt zich. Een geschiedenis waarin Jana moet gaan uitvinden of zij vergeving kan vinden voor alles wat er in haar jeugd gebeurd is.

Het eerste dat opvalt aan Mijn broer is de aparte schrijfstijl. In een interview met het Zweedse dagblad Svenska Yle vertelt Smirnoff dat zij in deze boeken een aparte taal voor de Kippo’s heeft gebruikt. Een eigen Kippo–taal die zich kenmerkt door het ontbreken van hoofdletters (behalve aan het begin van een zin) en bijna geen interpunctie. Voor- en achternamen worden aan elkaar geschreven, ook met kleine letters. Cijfers en combinaties van cijfers en letters worden voluit geschreven en overbodige bijvoeglijke naamwoorden zijn er niet veel te vinden. De broer van Jana wordt alleen maar aangeduid als broer.

'Ik ging naar broer. Nam de bus langs de kust en stapte uit bij de evier. Daarna liep ik naar het dorp. De sneeuw viel zwaar en bedekte de weg. De vlokken wervelden mijn lage schoenen in en mijn enkels waren koud als in mijn kindertijd. Er hadden auto’s kunnen stoppen voor mijn duim maar er kwam geen auto. Het was een paar kilometer naar het huis van mijn broer en de weg liep omhoog. Om mezelf bezig te houden zong ik everttaube.' (Evert Taube was een Zweedse volkszanger, EW)

Smirnoff hoopte met deze schrijfstijl het geslotene van het leven op het afgelegen Zweedse platteland weer te kunnen geven. Zij lijkt daar in geslaagd, ondanks dat het wel wat aanpassingsvermogen van de lezer vergt. Maar na een paar hoofdstukken begint het natuurlijk aan te voelen, alsof je ineens een taal in dialect kunt lezen. De personages beginnen vorm te krijgen en het verhaal komt heel langzaam tot leven. Dat laatste is ook een opvallende eigenschap van dit boek. Op het moment dat je denkt dat er niet meer geheimen en problemen uit het verleden naar boven kunnen komen, weet Smirnoff er nog een schepje bovenop te doen. Dat zorgt wellicht voor wat opgetrokken wenkbrauwen want hoeveel ellende kan een mens nu te verduren krijgen in een leven? Veel, zo blijkt in Mijn Broer. Waarschijnlijk zorgt juist de sobere schrijfstijl en het stukje bij beetje omhoog laten komen van de familiegeschiedenis ervoor dat het verhaal behapbaar blijft. En Smirnoff heeft er zo voor gezorgd dat er stof genoeg overblijft om deel twee en drie van de trilogie verder te kunnen vullen.

7

Reageer op deze recensie

Meer recensies van Evelien Walravens

Gesponsord

Aan het lot kun je niet ontsnappen ... of wel?

Intermezzo is een prachtige roman over broers en geliefden, van dé literaire stem uit Ierland.

Door de late middeleeuwen letterlijk aan te raken blaast Van Loo ons verre verleden meer dan ooit nieuw leven in.

Een ode aan de Hollandse keuken en de smaak van thuis.

Meer dan 200 recepten voor de kerstdagen.

Superdikke editie met 3D-beeld, geuren en vele andere extra's!

Het leukste cadeau voor iedereen: lol verzekerd!

Toine Heijmans neemt zijn lezers mee naar de uiterwaarden, de laatste Nederlandse wildernis.

Een roman over iemand die floreert als onderzoeker, maar zich het comfortabelst voelt als ze zelf in de schaduw blijft

In Lijtje deelt Harmen van Straaten ontroerende, grappige en herkenbare verhalen over zijn dementerende moeder.

De schitterende beelden en poëtische teksten vertellen het verhaal van een bijzondere vriendschap, tussen het meisje en de drie dieren.

Een magisch coming-of-age-verhaal over een jongen die zijn eerste weekend zonder zijn ouders doorbrengt. . . en een leeuw die op hem komt passen.

Een thriller over verloren zielen, familiebanden en dodelijke loyaliteit.

Deze nieuwe fase kan er een zijn van vreugde, vervulling en verdieping.

De Gouden Griffel-winnaar in een luxe uitgave!

De auteur van Het meisje in de trein is terug! Ligt de waarheid op het eiland begraven?

Kenia, 1926. De jonge Ivy staat voor grote uitdagingen. Ondertussen is Ranjana, een jonge Indiase vrouw, op de vlucht.

Een nieuwe, inclusieve geschiedenis van het vroegst bewoonde continent van de wereld.

Een prachtig overzicht van de liefdespoëzie, van de vroege middeleeuwen tot nu

Hoe kunnen we ons een weg banen door dit alles?

Drie jaar geleden overleed haar beste vriendin, en sindsdien staat Erins leven stil.

Kenia, 1910. Als de jonge Ivory meereist met haar vader op safari, wordt ze onmiddellijk verliefd op het land en de natuur