Lezersrecensie
Dorpscafé aan het einde van de wereld
Jerôme Ferrari heeft met zijn roman De preek over de val
Rome de vierde Europese Literatuurprijs gewonnen. Hier de recensie
uit juni 2013, toen de roman in vertaling verscheen.
Bij de Europese Literatuurprijs, voor de beste in vertaling verschenen roman uit Europa, delen de vertalers in de prijs. De vertalers Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre krijgen 5.000 euro, Ferrari 10.000 euro.
Hij krijgt de prijs begin september uitgereikt in Utrecht op Manuscripta, het begin van het boekenseizoen.
Dorpscafé aan het einde van de wereld
door Theo Hakkert
Een van de bekendste van de naar schatting achtduizend preken die kerkvader Augustinus heeft gehouden, ging over de val van Rome. Waar het volk er grote moeite mee had om in alle rampspoed vertrouwen in God te houden, zag Augustinus er een waarschuwing in. Er zouden steeds nieuwe werelden komen. En bedenk: "Wat wij zien is tijdelijk, wat wij niet zien is eeuwig."
De vluchtigheid van het aardse bestaan botst nog dagelijks op het grotere idee van de eeuwigheid. De Franse schrijver Jerôme Ferrari (1968) heeft dit gegeven dan ook moeiteloos naar deze tijd weten over te plaatsen in de sublieme roman De preek over de val van Rome. En wat is aardser dan een dorpscafé?
Het café, op Corsica, kent een stoet aan uitbaters, maar het loopt pas echt goed wanneer twee studenten filosofie zich erover ontfermen. Bomen groeien tot in de hemel, de liefde en de lusten nemen hun vrije loop. Er lijkt geen einde aan te kunnen komen, maar ook deze ogenschijnlijk perfecte wereld gaat ten onder - in een bloederige poel van rivaliteit, jaloezie en lamlendigheid.
De grote kunst die Ferrari hier bedrijft - want dat is het, grote kunst - is hoe hij het fatalisme van opkomst en onafwendbare ondergang heeft weten te vervatten in een verbluffende stijl die eerst hoopgevend en dan weer berustend is. Hij is een Franse Erwin Mortier: de roman stuwt voort in zinnen die adembenemend mooi zijn. Volzinnen, weliswaar vol dood en bloedschande, maar topzwaar van elegantie. Zinnen die langer zijn dan pagina’s. Zinnen die je eerst gaat prevelen en vervolgens hardop gaat uitspreken. Als een preek.
Bij de Europese Literatuurprijs, voor de beste in vertaling verschenen roman uit Europa, delen de vertalers in de prijs. De vertalers Reintje Ghoos en Jan Pieter van der Sterre krijgen 5.000 euro, Ferrari 10.000 euro.
Hij krijgt de prijs begin september uitgereikt in Utrecht op Manuscripta, het begin van het boekenseizoen.
Dorpscafé aan het einde van de wereld
door Theo Hakkert
Een van de bekendste van de naar schatting achtduizend preken die kerkvader Augustinus heeft gehouden, ging over de val van Rome. Waar het volk er grote moeite mee had om in alle rampspoed vertrouwen in God te houden, zag Augustinus er een waarschuwing in. Er zouden steeds nieuwe werelden komen. En bedenk: "Wat wij zien is tijdelijk, wat wij niet zien is eeuwig."
De vluchtigheid van het aardse bestaan botst nog dagelijks op het grotere idee van de eeuwigheid. De Franse schrijver Jerôme Ferrari (1968) heeft dit gegeven dan ook moeiteloos naar deze tijd weten over te plaatsen in de sublieme roman De preek over de val van Rome. En wat is aardser dan een dorpscafé?
Het café, op Corsica, kent een stoet aan uitbaters, maar het loopt pas echt goed wanneer twee studenten filosofie zich erover ontfermen. Bomen groeien tot in de hemel, de liefde en de lusten nemen hun vrije loop. Er lijkt geen einde aan te kunnen komen, maar ook deze ogenschijnlijk perfecte wereld gaat ten onder - in een bloederige poel van rivaliteit, jaloezie en lamlendigheid.
De grote kunst die Ferrari hier bedrijft - want dat is het, grote kunst - is hoe hij het fatalisme van opkomst en onafwendbare ondergang heeft weten te vervatten in een verbluffende stijl die eerst hoopgevend en dan weer berustend is. Hij is een Franse Erwin Mortier: de roman stuwt voort in zinnen die adembenemend mooi zijn. Volzinnen, weliswaar vol dood en bloedschande, maar topzwaar van elegantie. Zinnen die langer zijn dan pagina’s. Zinnen die je eerst gaat prevelen en vervolgens hardop gaat uitspreken. Als een preek.
1
Reageer op deze recensie