Lezersrecensie
Murder, he wrote
Het lijkt zeker een perfect huwelijk, een hartstochtelijke relatie tussen de voormalig bestsellerschrijver Adam en succesvolle strafpleiter Sarah. Ook al vecht Adam tegen een writer's block en onderhoudt Sarah in haar eentje het luxueuze leventje dat ze beiden gewend zijn, de genegenheid en fysieke aantrekkingskracht tussen beiden schijnt oprecht te zijn en zeker bestand tegen kleine tegenvallers. Tot op een gegeven moment blijkt dat alles toch iets minder rooskleurig is dan op het eerste gezicht lijkt. Adam schijnt al ruim anderhalf jaar een relatie te hebben met de mooie serveerster Kelly uit het plaatsje waar het vakantiehuis van Sarah en Adam staat, en ook op deze vrouw is hij oprecht verliefd. Hij houdt de relatie strikt geheim, maar daar komt een abrupte verandering in nadat hij na een nacht vol drank en seks wakker wordt naast het dode lichaam van Kelly die om het leven is gebracht door tientallen messteken. Zowel het perfecte huwelijk als het droomleven van Adam en Sarah stort in een klap volledig in elkaar. Sarah als de beste strafpleiter in Washington doet wat zij zowel haar werk als haar plicht vindt en neemt de verdediging van haar man op zich in een bizarre zaak vol met verrassende ontwikkelingen en verstrengeling van belangen. Adam, volledig van slag, zoekt zijn troost in drank en neemt de ene verkeerde beslissing na de andere. Het onderzoek naar de moord op Kelly brengt haar op zijn minst dubieuze verleden aan de dag. De sheriff en de plaatselijke politie gedragen zich vreemd en het lijkt soms of ze het onderzoek in een verkeerde richting willen duwen. Wie heeft nog meer belang bij verdraaien van de waarheid?
Het verhaal van Het perfecte huwelijk heeft vaart en de ene snelle actie volgt de andere op. Het is niet altijd even geloofwaardig en de aandachtige lezer komt hier en daar wat ongerijmde feiten tegen. Het lijkt momenteel een trend in bepaalde soort thrillers om de lezer steeds op de verkeerde been te proberen zetten, denk maar bijvoorbeeld aan werken van Freida McFadden. Sommige schrijvers doen het kunstje beter dan anderen maar een fervente lezer herkent in vele gevallen het moment waarop het plaatsvindt. Ook Jeneva Rose past het een aantal keren toe en gaat daarbij vrij simplistisch en voorspelbaar te werk. Dat geldt ook voor de personages, allemaal zijn ze eendimensionaal en ongeloofwaardig. Het is jammer want het verhaal op zich heeft zeker potentieel. Wat ook niet helpt is de vertaling van Marije Willemsen. Het doet ouderwets en stijf aan en maakt vaak gebruik van krachttermen in situaties waarbij het niet alleen onnodig maar zelfs lachwekkend is. Het lijkt bijvoorbeeld erg onwaarschijnlijk dat een op Yale afgestudeerde top-advocate vaak ‘klotezooi, klote en klooien’ gebruikt om situaties te beschrijven. Het komt geforceerd en amateuristisch over. Het is meestal zo dat een goede vertaler extra kracht toevoegt aan het werk van de schrijver. Dat is hier helaas niet het geval.
Het perfecte huwelijk is een vermakelijk stukje lectuur voor een niet al te veeleisend leesmoment, prima als ontspanning na een lange dag of als vakantielectuur.
Het verhaal van Het perfecte huwelijk heeft vaart en de ene snelle actie volgt de andere op. Het is niet altijd even geloofwaardig en de aandachtige lezer komt hier en daar wat ongerijmde feiten tegen. Het lijkt momenteel een trend in bepaalde soort thrillers om de lezer steeds op de verkeerde been te proberen zetten, denk maar bijvoorbeeld aan werken van Freida McFadden. Sommige schrijvers doen het kunstje beter dan anderen maar een fervente lezer herkent in vele gevallen het moment waarop het plaatsvindt. Ook Jeneva Rose past het een aantal keren toe en gaat daarbij vrij simplistisch en voorspelbaar te werk. Dat geldt ook voor de personages, allemaal zijn ze eendimensionaal en ongeloofwaardig. Het is jammer want het verhaal op zich heeft zeker potentieel. Wat ook niet helpt is de vertaling van Marije Willemsen. Het doet ouderwets en stijf aan en maakt vaak gebruik van krachttermen in situaties waarbij het niet alleen onnodig maar zelfs lachwekkend is. Het lijkt bijvoorbeeld erg onwaarschijnlijk dat een op Yale afgestudeerde top-advocate vaak ‘klotezooi, klote en klooien’ gebruikt om situaties te beschrijven. Het komt geforceerd en amateuristisch over. Het is meestal zo dat een goede vertaler extra kracht toevoegt aan het werk van de schrijver. Dat is hier helaas niet het geval.
Het perfecte huwelijk is een vermakelijk stukje lectuur voor een niet al te veeleisend leesmoment, prima als ontspanning na een lange dag of als vakantielectuur.
2
Reageer op deze recensie