Lezersrecensie
Oud geld, nieuwe sores !
In 'De officier-serie' van Bregje Rebergen is opsporingsambtenaar Rixt van Leeuwen de centrale figuur. Zij is de hedendaagse magistraat die, ondanks de bedreigingen uit de onderwereld, met overtuiging en passie haar functie binnen het OM blijft uitoefenen.
GOOISCHE BLUF !
Net als in het eerste deel tref je de plotacteurs van deze opvolger tussen de kapitaalkrachtigen van het Gooi aan. Voor de nazaten van 'oud geld' zijn dit moeilijke tijden. Wil je landgoederen onderhouden, dan heb je investeerders nodig en dat is nu net waar het schoentje wringt in 'De poppendokter'. Zoon des huizes Maurice overspeelt zijn hand bij het zoeken naar nieuwe bronnen van inkomsten zoals een restaurant, een exclusieve club en een casino.
Omdat Bregje Rebergen van een flink gestoffeerd verhaal houdt, krijgt de hoogbejaarde vader een confronterende rol met een historisch-maatschappelijke achtergrond. Niets menselijks is hem vreemd. Deze voormalige arts had wellicht goede bedoelingen toen hij een halve eeuw geleden zwangere meiden bij hun bevalling hielp en hun baby's liet adopteren. In die tijd werden tienermoeders niet getolereerd. Maar, zoals zijn vroegere assistente het zich herinnert, hielden ze er een aardige cent aan over.
BIJNA VAKWERK
Ook nu is deze schrijfster in staat om van het begin tot het einde een hele tros touwtjes in handen te houden. Met haar talent heb je geen last van een lange aanloop, uitweidingen, of koetjes-en-kalfjes gebabbel. In een strak tempo neemt ze je mee over een hindernissenparcours dat je niet alleen met antwoorden achterlaat. De complexiteit van de menselijke geest en de wereld die de onze is, echoot na.
Valt er dan helemaal geen kritische opmerking te maken? Toch wel. In 'De poppendokter' worden er nodeloos veel Engelse woorden en uitdrukkingen gebruikt. Als je één snobistisch personage op die manier zou willen typeren, kun je de importtaal, mits een scherpzinnige reactie van een ander karakter, verantwoorden. Hier lijkt het niet alleen Gooisch te zijn.
Enkele voorbeelden:
- 'sidetable' voor bijzettafeltje
- 'the cherry on the top' voor de kers op de taart
- 'the elephant in the room' voor de olifant in de kamer
- 'the pantry' voor voorraadkamer of provisiekast
- 'out in the open' voor in het openbaar of openlijk
Enz.
Taal is de belangrijkste uiting van cultuur. Laten we onze rijke taal dus in bescherming nemen. Cultuur is bovendien beschaving!
BONUS
De kers op deze taart is trouwens het 3D-verhaal van de poppen. Er is de letterlijke poppendokter, Magali, de figuurlijke poppenarts, vader Max, en er zijn de antieke poppen zelf in hun rol van ontroerende boodschapper. Literatuur is verbeelde verfijning!
Lees meer op: https://inktkoelie.blogspot.com/
GOOISCHE BLUF !
Net als in het eerste deel tref je de plotacteurs van deze opvolger tussen de kapitaalkrachtigen van het Gooi aan. Voor de nazaten van 'oud geld' zijn dit moeilijke tijden. Wil je landgoederen onderhouden, dan heb je investeerders nodig en dat is nu net waar het schoentje wringt in 'De poppendokter'. Zoon des huizes Maurice overspeelt zijn hand bij het zoeken naar nieuwe bronnen van inkomsten zoals een restaurant, een exclusieve club en een casino.
Omdat Bregje Rebergen van een flink gestoffeerd verhaal houdt, krijgt de hoogbejaarde vader een confronterende rol met een historisch-maatschappelijke achtergrond. Niets menselijks is hem vreemd. Deze voormalige arts had wellicht goede bedoelingen toen hij een halve eeuw geleden zwangere meiden bij hun bevalling hielp en hun baby's liet adopteren. In die tijd werden tienermoeders niet getolereerd. Maar, zoals zijn vroegere assistente het zich herinnert, hielden ze er een aardige cent aan over.
BIJNA VAKWERK
Ook nu is deze schrijfster in staat om van het begin tot het einde een hele tros touwtjes in handen te houden. Met haar talent heb je geen last van een lange aanloop, uitweidingen, of koetjes-en-kalfjes gebabbel. In een strak tempo neemt ze je mee over een hindernissenparcours dat je niet alleen met antwoorden achterlaat. De complexiteit van de menselijke geest en de wereld die de onze is, echoot na.
Valt er dan helemaal geen kritische opmerking te maken? Toch wel. In 'De poppendokter' worden er nodeloos veel Engelse woorden en uitdrukkingen gebruikt. Als je één snobistisch personage op die manier zou willen typeren, kun je de importtaal, mits een scherpzinnige reactie van een ander karakter, verantwoorden. Hier lijkt het niet alleen Gooisch te zijn.
Enkele voorbeelden:
- 'sidetable' voor bijzettafeltje
- 'the cherry on the top' voor de kers op de taart
- 'the elephant in the room' voor de olifant in de kamer
- 'the pantry' voor voorraadkamer of provisiekast
- 'out in the open' voor in het openbaar of openlijk
Enz.
Taal is de belangrijkste uiting van cultuur. Laten we onze rijke taal dus in bescherming nemen. Cultuur is bovendien beschaving!
BONUS
De kers op deze taart is trouwens het 3D-verhaal van de poppen. Er is de letterlijke poppendokter, Magali, de figuurlijke poppenarts, vader Max, en er zijn de antieke poppen zelf in hun rol van ontroerende boodschapper. Literatuur is verbeelde verfijning!
Lees meer op: https://inktkoelie.blogspot.com/
1
Reageer op deze recensie