Meer dan 6,0 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×
Hebban recensie

Erg stille stille nacht

Koen Driessens 12 november 2018 Hebban Recensent

Uitgevers buiten het Duitse taalgebied hebben de Duitse illustrator Frank Flöthmann graag: aan een vertaalde editie van zijn boeken zijn namelijk geen eurocent vertaalkosten! Zelfs de títel van dit boek hoefde niet vertaald te worden. Stille nacht is immers ook Stille Nacht in het Duits. De ondertitel ‘Het kerstverhaal zonder woorden’ is eigenlijk een overbodige toevoeging: één blik op de cover of in het boekje is voldoende. Het bekendste verhaal ter wereld behoeft ook geen tekst en uitleg. Toch is Flöthmanns heel erg stille versie van de kerstnacht er eentje die we nog niet eerder gezien hebben, maar daarom niet minder hilarisch.

Ondanks een zonder vertaling makkelijke productie heeft het vier jaar geduurd eer dit kerstverhaal, keurig op tijd voor de kerst, ons bereikt heeft. Maar het was het wachten waard. We konden inmiddels al vertrouwd raken met Flöthmanns manier van vertellen in beelden met een vorig boek: een amusant en bijzonder origineel kijkboek waarin sprookjes van Grimm herverteld – en heruitgevonden – werden (want Flöthmann gaf zowat elk sprookje naast een bijzondere structuur een verrassende wending).

In Stille nacht blijft hij dichter bij het oorspronkelijke, bekende verhaal van de geboorte van Jezus: de aankondiging door de engel, de volkstelling, de volle herbergen, de stal, de herders en de drie koningen... Geen vreemde wendingen hier. Geen tweeling voor Maria, geen blokkendoos voor Jezus. Al zou het geen Flöthmann zijn als aan het kerstverhaal niet wat apocriefe details toegevoegd werden: van (over wie ’s nachts aan de beurt is om bij de schapen te waken) ruziënde herders en drie koningen die zich – Monty Python-gewijs – vergissen van boreling, tot een timmerman Jozef die op zijn duim slaat of het nachtelijk ongemak van een huilende baby ten huize Jozef en Maria. Door deze humoristische toevoegingen maakt de auteur het gebeuren veel menselijker en minder profaan, al is hij niet zuinig met engelenkoren en hemels licht. Leuk hoe de auteur zelfs het ontstaan van enkele kersttradities – de kerstman, de sokken aan de haard… – in het verhaal smokkelt.

Flöthmann kent zijn stripklassiekers. De eerste pagina, met een kaartje van de streek, is een vette knipoog naar Asterix. En ook daarna biedt hij dapper weerstand tegen alle stripconventies. Niet dat dit de lezer voor moeilijkheden zet. Om een woordloos verhaal als dit te kunnen ‘lezen’ volstaat het opgegroeid te zijn in onze beeldcultuur. De auteur bewijst dat de Egyptenaren met hun pictografische beeldtaal het niet bepaald bij het verkeerde eind hadden. Hij maakt uitvoerig gebruik van universele iconografische ‘vertalingen’ van wat ook in schrift uitgedrukt kan worden. De pagina tot dubbele pagina grote tekeningen, enkel in de kleuren rood, blauw, zwart en wit, zijn stilistisch sober en strak. Ondanks de grote tekenvlakken zit de aardigheid vaak in het detail. Ogen en monden zijn uiterst basic, maar drukken zoveel uit. Een sceptisch halfdicht oogje bij Jozef of een tuitmondje bij een weeën krijgende Maria: ze zijn meteen ‘leesbaar’. Het is knap hoe de auteur erin slaagt in simpele lijntjes zoveel verschillende uitdrukkingen weer te geven. Ook Flöthmanns pictogrammen in de ‘tekst’ballonnen zijn tegelijk eenvoudig en begrijpelijk: een Jozef met een zotskap lees je als ‘wat doe je toch gek, Jozef’. Of een dik en een dun ventje samen staan voor ‘wat zijn jullie, net als de Dikke en de Dunne, toch idioten’. Een davidster met een kroontje: de koning van de Joden. Een vork in de weg met een vraagteken: ‘welke kant moeten we uit?’

Tussen de overvloed van alle geïllustreerde kerstverhalen springt dit grappige, spitsvondige en speelse boekje eruit als een kerstroos in een dennenbos. Het enige jammere ervan is dat je het in vijf minuten gelezen hebt. Maar gelukkig is het volgend jaar alweer Kerstmis!  

Reageer op deze recensie

Meer recensies van Koen Driessens

Gesponsord

Aan het lot kun je niet ontsnappen ... of wel?

Intermezzo is een prachtige roman over broers en geliefden, van dé literaire stem uit Ierland.

Door de late middeleeuwen letterlijk aan te raken blaast Van Loo ons verre verleden meer dan ooit nieuw leven in.

Een ode aan de Hollandse keuken en de smaak van thuis.

Meer dan 200 recepten voor de kerstdagen.

Superdikke editie met 3D-beeld, geuren en vele andere extra's!

Het leukste cadeau voor iedereen: lol verzekerd!

Toine Heijmans neemt zijn lezers mee naar de uiterwaarden, de laatste Nederlandse wildernis.

Een roman over iemand die floreert als onderzoeker, maar zich het comfortabelst voelt als ze zelf in de schaduw blijft

In Lijtje deelt Harmen van Straaten ontroerende, grappige en herkenbare verhalen over zijn dementerende moeder.

De schitterende beelden en poëtische teksten vertellen het verhaal van een bijzondere vriendschap, tussen het meisje en de drie dieren.

Een magisch coming-of-age-verhaal over een jongen die zijn eerste weekend zonder zijn ouders doorbrengt. . . en een leeuw die op hem komt passen.

Een thriller over verloren zielen, familiebanden en dodelijke loyaliteit.

Deze nieuwe fase kan er een zijn van vreugde, vervulling en verdieping.

De Gouden Griffel-winnaar in een luxe uitgave!

De auteur van Het meisje in de trein is terug! Ligt de waarheid op het eiland begraven?

Kenia, 1926. De jonge Ivy staat voor grote uitdagingen. Ondertussen is Ranjana, een jonge Indiase vrouw, op de vlucht.

Een nieuwe, inclusieve geschiedenis van het vroegst bewoonde continent van de wereld.

Een prachtig overzicht van de liefdespoëzie, van de vroege middeleeuwen tot nu

Hoe kunnen we ons een weg banen door dit alles?

Drie jaar geleden overleed haar beste vriendin, en sindsdien staat Erins leven stil.

Kenia, 1910. Als de jonge Ivory meereist met haar vader op safari, wordt ze onmiddellijk verliefd op het land en de natuur