NetGalley: Christmas Island
Nadat ik mijn eerste feedback had ingeleverd en in het Fabulous Feelgood Café gezegd had dat er bij de zoekterm Christmas wel heel veel boeken naar boven kwamen ging ik toch eens snuffelen welke boeken me aanspraken. Bij het eerste boek, waarvan de cover me al meteen aansprak was het gelijk raak. Ik viel voor de kreet: ‘Cosy up in front of a fire and discover Christmas the Norwegian way…full of romance, cosy traditions and hygge!’ Als iemand die in haar jeugd in Noorwegen heeft gewoond en daar kerst heeft meegemaakt moest ik dit boek hebben. Ik vroeg het aan en binnen twee dagen werd het boek me toegewezen.
In de e-mail stond wel dat ik het kreeg in ruil voor een recensie op Amazon. Toen ik dat las schrok ik even. Ik had namelijk mijn eerste recensie daar ook willen plaatsen maar Amazon gaf een melding dat ik dit niet kon doen omdat ik het afgelopen jaar niet voor GBP 40 of EUR 50 op Amazon aan boeken had besteed. Nee dat klopt, die paar e-books die ik er heb gekocht zetten geen zoden aan de dijk en het Zuid-Afrikaanse rugby shirt voor mijn dochter telt niet mee. Ik heb dus netjes NetGalley gemaild maar ondertussen was ik al wel in het boek begonnen. NetGalley gaf aan dat ze deze regel van Amazon kennen en het vervelend vinden maar dat ik gewoon mijn recensie op NetGalley moet plaatsen en op zoveel mogelijk andere plekken indien mogelijk.
Ondertussen had ik de auteur op social media opgezocht en gereageerd op een van haar tweets, waar zij weer leuk, op mijn met een paar Noorse woorden erin, reactie reageerde. Ook dit boek las ik in een paar dagen uit en ik beoordeelde het met 5 sterren, wat wil je met zo’n heerlijk boek!
Over de auteur:
Natalie Normann is een Noorse auteur en schrijft historische romanseries in haar moedertaal. Ze heeft ook misdaadromans en kinderboeken geschreven voordat ze zich fulltime op romans richtte. Ook heeft ze jaren boeken van het Engels naar het Noors vertaald. In oktober 2017 verhuisde ze naar Cardiff en sloot zich een week later aan bij het RNA, wensend dat ze twintig jaar eerder over deze vereniging had gehoord.
Ze groeide op in een scheepsbouw stad aan de westkust van Noorwegen en ze wilde altijd al schrijfster worden. Eigenlijk wilde ze sigaren roken en whisky drinken zoals Hemingway, maar ze nam genoegen met chocolade en af en toe een glas Baileys.
Haar carrière begon met korte verhalen in vrouwenbladen tot haar eerste boek in 1995 werd gepubliceerd. Schrijven in het Engels is een nieuwe uitdaging voor haar, maar schrijven is altijd een uitdaging, aldus de auteur, en het is het leukste wat er is.
Summer Island is de eerste roman die ze in het Engels schreef en Christmas Island de tweede.
Over het boek:
Ga lekker knus bij de openhaard zitten en ontdek Kerstmis op de Noorse manier ... vol romantiek, gezellige tradities en hygge*!
In de gure midwinter ...een echt ijzige wind maakt het leven van Holly absoluut ellendig.
De Londense Holly Greene heeft er jaren hard werken voor nodig gehad om dokter te worden, en nu kan dat zomaar ineens allemaal van haar afgenomen worden en de enige die ze er de schuld van kan geven is zichzelf. Ze trekt zich terug in het rustieke huis van haar broer op een eiland voor de kust van Noorwegen om haar wonden te likken. Alleen, het is wel hartje winter en het eiland is een ijzige sneeuwbrij plus die eindeloze duisternis is ook niet bepaald het vrolijke, feestelijke uitje dat ze zich had voorgesteld.
Bijna valt ze in het donker van de rand van een klif, Holly wordt gered door Frøy, een kat met gele ogen van angstaanjagende maar donzige proporties, en zijn eigenaar Tor, een humeurige, bebaarde kluizenaar. Tor heeft zijn eigen problemen, maar het onverklaarbare verlangen om een zak met vers gebakken peperkoekmannetjes voor de deur van Holly achter te laten, staat zijn kluizenaars routine ernstig in de weg.
Noem het vriendelijkheid, noem het kerst, maar Holly's komst betekent dat de midwinter er niet zo somber uitzag als verwacht.
*hygge is eigenlijk Deens, maar omdat bijna iedereen dat woord inmiddels kent heeft de uitgever vermoedelijk voor dat woord gekozen en heb ik dat dus ook niet vertaald. Op z’n Noors zegt men overigens koselig.
Mijn Feedback
Holly's aankomst op het kleine eiland is een avontuur. De Noorse winterdagen zijn kort, dus het is al vroeg donker. Als ze bijna van een klif valt wordt ze gered door de eigenaardige maar vriendelijke kat Frøy en zijn nog eigenaardiger baasje Tor, het is het begin van een week die anders is dan ze had verwacht.
Ze is op non-actief gezet in het Londense ziekenhuis waar ze werkt en het huis van haar broer op het eiland is, althans volgens haar broer Jack, de plek om naartoe te gaan en weer tot zichzelf te komen.
Ze ontmoet de lokale bevolking en heeft regelmatig contact met haar broer die samen met zijn partner Ninni en hun dochtertje Rosie zijn schoonmoeder in Spanje bezoekt.
Holly gaat vissen, komt erachter dat Tor niet de kluizenaar is die het eiland zegt dat hij is en ontdekt ook nog iets anders, ze vindt het fijn om op dit eiland te zijn, met de rust en stilte.
Ze helpt op de markt en heeft veel lol. Maar dan is er het bericht van het ziekenhuis waar ze bang voor was ... ze moet terug naar het ziekenhuis.
Het is een warm en gezellig winters verhaal vol met Noorse tradities. Tevens wordt er ook veel Noors eten uitgelegd en als iemand die in haar jeugd in Noorwegen woonde, verlangde ik bij het lezen terug naar de koselige Jul's die ik daar heb gehad!
Het boek komt 30 november uit, ik mocht het dus vooruit lezen.