Stel een vraag aan vertalers Yolanda en Seijo
Yolanda Bloemen (1955) is slavist, literair vertaler en uitgever van Uitgeverij Plantage. Na haar studie Slavische taal- en letterkunde studeerde ze in 1982-1983 in Rusland. Zij vertaalt uit het Russisch en Italiaans en schrijft over literatuur, vertaalpraktijk en Russische actualiteit. Voor de Russische Bibliotheek van Van Oorschot vertaalde ze meerdere klassieke Russische werken. Met de vertaalgroep Hompsy van Wijk houdt ze zich bezig met het vertalen van modern Russisch toneelwerk.
Seijo Epema (1963) is docent Russisch en Engels. In Leiden volgde hij het mastervak Literair Vertalen Russisch-Nederlands bij Yolanda Bloemen, waarna zij samen twee verhalenbundels vertaalden. Een tweede bundel verhalen van Maxim Osipov is onderweg. Seijo is lid van de vertaalgroep Hompsy van Wijk. Hij is voorzitter van de Stichting Cultuur en Muziek in de Lutherse Kerk te Den Haag en verzorgt rondleidingen in musea in Den Haag, Delft en Amsterdam.
Tot 7 augustus beantwoordt Yolanda Bloemen de vragen, na 7 augustus neemt Seijo Epema het stokje over.
Stel je vraag
Hieronder kun je al je vragen aan de vertaler kwijt. Pas in je vraagstelling nog wel een beetje op met spoilers.