Once upon a time #1 Dex
Onlangs plaatste ik hier mijn blog waarin ik aangaf dat ik ook Engelse boeken wilde gaan lezen. Nu is het dan zover, voor mijn Once upon a time challenge, is het eerste (en tweede) Engelse boek uit.
Dat het niet altijd gaat zoals je verwacht blijkt maar weer. Voor een blog van de Feelgood club (boek versus film) las ik Trots en vooroordeel. Die stond ook als Engels boek op mijn e-reader, maar ik kon me onvoldoende concentreren en ben verder gegaan in de Nederlandse vertaling. Weer geen Engels boek dus, maar ik kreeg een nieuwe kans.
Bookblogger gezocht
Op Facebook was Miranda Hillers op zoek naar bookbloggers. Verder geen uitleg erbij, alleen deze melding. Ik melde me en kreeg de vraag of ik ook Engelse boeken en recensies deed. Nou nee dus, maar het begon wel te kriebelen. De boeken van Miranda Hillers (new adults) stonden toch op mijn Wil ik lezen lijstje en ik zei ja tegen de Engelse vertaling van Dex: Dex quick 'n dirty.
Dex Quick 'n dirty
Dex is het eerste deel van vier boeken (Nederlandse versie) waarbij in elk boek 1 jongen centraal staat. Naast Dex zijn er nog twee boeken uitgegeven: Kai en Liam. Het vierde deel Collin wordt nog geschreven. De jonge mannen kennen elkaar van een voetbalclub die als nickname WWW (wij willen winnen) heeft. Maar dat is niet de enige bindende factor. Ze wonen ook samen in een huis dat ze huren van de ouders van Kai, en ze houden erg van jonge vrouwen, sex en feestjes. Ze hebben absoluut geen haast om zich te binden. Voor Dex veranderd dat als hij Mila ontmoet, maar als hij haar beter leert kennen weet hij ook dat ze zo verschillend zijn, dat het nooit wat kan worden.
Mijn angst voor het lezen in de Engelse taal bleek ongegrond. In het begin is het wat onwennig en zat ik constant te vertalen in mijn hoofd, maar na een tijdje merkte ik dat ik niet meer aan het vertalen was, maar dat ik gewoon las en het verhaal in me opnam. Dat was wel een opluchting. Er zijn altijd woorden die onbekend zijn, maar mijn Ipad bleek die netjes te vertalen als het nodig was.
Het verhaal is luchtig en het Engels niet al te moeilijk, dat scheelt ook enorm. Ondanks dat het luchtig is, leer je als lezer de persoon Dex toch goed kennen. Hij heeft het niet makkelijk, maar maakt er het beste van. Hij is sympathiek en eerlijk (hoewel hij soms wat dubieuze klusjes doet), een ruwe bolster, blanke pit. Zijn uiterlijk brengt hem nogal eens in de problemen.
De hoofdstukken zijn afwisselend geschreven vanuit oogpunt Dex en Mila, waardoor de lezer ook Mila leert kennen. Deze afwisseling zorgt ervoor dat het lezen vlot gaat, maar ook dat je als lezer de gevoelens en twijfels van beide hoofdpersonen goed leert kennen.
Het boek eindigt, maar het verhaal is niet af. In het Nederlands is het hele verhaal in 1 boek gestopt, in het Engels zijn in twee: Dex Quick 'd dirty en Dex Slow 'n sexy.
Dex Slow 'n sexy
Het boek gaat verder met Dex waar het in deel 1 ophield, maar dan komt er gelijk een verrassende twist die er voor zorgt dat de verhouding Mila en Dex weer op scherp staat. Het is een relatie vol liefde, maar ook vol twijfels. Het is mooi om te zien hoe twee jonge mensen zo naar elkaar verlangen en uit eindelijk ook naar elkaar toe groeien ondanks hun grote verschillen.
Ook dit boek is weer echt New adult en dus met menig erotische scene. Het is niet helemaal mijn ding om te lezen, maar ik vond het wel mooi beschreven in het Engels, het geeft weer een hele andere dimensie aan zo'n scene.
Deel twee in het Engels dus ook weer met veel plezier gelezen. En zo is de eerste stap van het lezen in het Engels genomen. Nu is het even tijd voor andere boeken in het Nederlands, want deze twee kwamen er gewoon brutaal tussendoor. Maar binnenkort ga ik zeker opnieuw een Engels-talig boek oppakken.