Auteurs van eigen bodem in het Engels
Het is geen geheim dat er veel naar het Nederlands vertaalde werken in de boekhandel liggen en besproken worden op de spots. Vaak gaat het om boeken die vanuit het Engels vertaald zijn, maar hoe zit het nu eigenlijk met Nederlandse boeken die naar het Engels vertaald zijn of met Nederlandse auteurs die in het Engels schrijven? Voor de November Nedermaand leek het ons interessant om eens te kijken welke auteurs van eigen bodem ook vertaald zijn of in deze taal schrijven.
Tais Teng
Tais Teng is het pseudoniem van Thijs van Ebbenhorst Tengbergen. Hij schrijft boeken voor kinderen en volwassenen en is ook een kunstenaar. Hij heeft zich al mogen uitleven op verschillende covers, waaronder de Duitse Perry Rhodan-reeks. Tegenwoordig tekent hij vooral illustraties en omslagen voor de Amerikaanse markt. Hij schrijft zelf in het Nederlands en het Engels en zijn boeken zijn ook al vertaald naar het Duits en het Fins. Hij geeft de voorkeur aan griezelverhalen en SF, maar schrijft ook detectives en historische romans.
Enkele van zijn werken: Wonderbaarlijke Verhalen uit het Duistere Geraniumwoud, Het ijzeren woud, The Emerald Boy.
Chantal Noordeloos
Chantal Noordeloos is een Nederlandse auteur, die vooral in het Engels schrijft. Op dit moment is SF steampunk één van haar favoriete genres, maar haar ‘go to’ genre zal altijd horror zijn. Ze schreef één Nederlandstalig horrorverhaal in de traditie van de Cthulhu mythologie dat in september 2012 verscheen in het tijdschrift Wonderwaan. De Engelstalige versie van dit verhaal verscheen in Cyaegha magazine.
Enkele van haar werken: Cotoye: The Outlander, Angel Manor, Deeply Twisted
Kim ten Tusscher
Kim ten Tusscher is een Nederlandse schrijfster van fantasy. In haar boeken is ze niet bang om het over heftige onderwerpen te hebben en ze houdt van verhalen die zich afspelen in het schemergebied tussen goed en kwaad. Na haar succes in Nederland werden twee van haar boeken vertaald naar het Engels. Als alles goed gaat zullen haar andere boeken in de toekomst ook verschijnen in het Engels.
Enkele van haar werken: Hydrhaga, Bound in darkness (NL: Gebonden in Duister), Jager
Jack Lance
Jack Lance is het pseudoniem van Ron Puyn. Hij wordt door sommige recensenten de Nederlandse Stephen King genoemd. In 2016 werden de rechten van zijn boeken verkocht aan uitgevers in dertien talen. Zijn novelle Nachtogen werd verfilmd in Hollywood. Hij schreef ook artikelen over paranormale verschijnselen en wonderlijke fenomenen en bundelde deze onder zijn eigen naam in Wonderlijk maar Waar.
Enkele van zijn werken: Pyrophobia (NL: Vuurgeest), Nachtogen, De engelensprong
Cynthia Fridsma
Cythia Fridsma is een Nederlandse schrijfster, die al haar hele leven van schrijven hield maar pas in 2014 aan haar schrijfcarrière begon. Haar verhalen zijn een mengeling van thriller/spanning/actie en horror en bevatten invloeden van auteurs als Philip K. Dick, Clive Barker, Dean Koontz, Stephen King en Edgar Allan Poe. Ze schrijft tweetalig, in het Nederlands en in het Engels, en werd in 2017 benaderd door Celtica Publishing voor de Nederlandse uitgave van haar boeken.
Enkele van haar werken: Nightbird, The Lost Planet, Hotel of Death (NL: De uitverkorene)
Jeffrey Debris
Jeffrey Debris was vanaf het einde van zijn tienerjaren veel bezig met muziek en heeft in enkele bands gespeeld. Nadat zijn laatste band uit elkaar ging, begon hij aan zijn schrijfcarrière. Hij combineert in zijn boeken alles uit SF en fantasy dat hem aanspreekt en daarin verwerkt hij maatschappijkritische en morele dilemma’s. Voorlopig heeft hij nog maar twee boeken geschreven, beide in het Engels.
Zijn werken: The Fall of Netherea, The Zar'aranos deception
Thomas Olde Heuvelt
Thomas Olde Heuvelt is een Nederlandse auteur van romans en verhalen in de fantastische sfeer. Hij schrijft in het Nederlands, maar een deel van zijn werk werd vertaald naar het Engels. In 2015 won hij met The Day the World Turned Upside Down (NL: De vis in de fles) een Hugo Award in de categorie 'best novelette'. Hiermee was hij de eerste Nederlandstalige auteur die op de Hugo Awards een prijs in de wacht kon slepen.
Enkele van zijn werken: Hex (NL: Hex), The Ink Readers of Doi Saket (NL: De inktlezers van Doi Saket), The Boy Who Cast no Shadow (NL: De jongen die geen schaduw wierp)
Kennen jullie nog andere SF of Fantasy auteurs van eigen bodem die in het Engels schrijven of naar het Engels vertaald zijn?