Klassiekers in een nieuw jasje
Klassiekers zijn boeken die al jaren voorgelezen en gelezen worden. Ze zijn tijdloos en worden met veel plezier door vele generaties gelezen. Zo ook door onze clubleden Joke en Ilja. Zij bogen zich over boeken uit 1813, 1865 en 1943. Benieuwd welke boeken dat zijn? Lees dan snel verder...
Trots en vooroordeel
In 1813 schreef Jane Austen het boek dat in het Nederlands de titel Trots en vooroordeel draagt. Het verhaal van de zussen Bennet en hun trouw- en liefdesleven wordt verteld. Ooit wel eens van Mr. Darcy gehoord? Vast wel! Hij vond zijn oorsprong in dit boek.
Uitgeverij Karmijn heeft van deze klassieker een bewerking voor baby's gemaakt. Joke las dit boek en neemt je aan de hand van de woorden die het boek bij haar oproept mee de klassieker in:
Schattig
Lieflijke illustraties
Genot voor de voorlezer
Hebbeding
Het boekje oogt schattig, romantisch net als Trots en vooroordeel zelf. Het is een kartonboekje om te leren tellen. De illustraties zijn helemaal in de sfeer van het klassieke verhaal. Dat maakt dit boekje tot een genot voor vooral de voorlezer. De kleine peuters begrijpen de verwijzingen natuurlijk niet en het is nog maar de vraag of ze door de tekeningen voldoende geboeid gaan zijn. Aan de voorlezer dus om met dit boekje de basis te leggen want het spreekt voor zich dat de peuter, die zich de gezellige voorlees- en vertelmomenten met dit boekje zal herinneren, op latere leeftijd met veel goesting aan het echte werk zal beginnen. En dat is toch het nobele doel, niet?
Het valt te hopen dat ook de overige boekjes van deze serie snel vertaald zullen worden. Enig om zo’n verzameling aan te leggen. Naast de boekjes zijn er van deze babylit-serie ook andere hebbedingen te verkrijgen zoals puzzels en figuren om de verhalen tot leven te brengen.
Neem hier zeker eens een kijkje.
Alice in Wonderland
Alice zag in 1865 het levenslicht. Ze ontstond uit de verhalen die Lewis Carroll vertelde aan de zusjes Liddell. Wanneer Alice een konijn volgt, komt ze terecht in een wondere wereld waarin ze allerlei absurde avonturen beleefd. Ilja heeft tijdens haar studie jeugdliteratuur Alice in Wonderland uitgebreid bestudeerd en is na het uitpluizen van dit verhaal een enorme fan. Toen uitgeverij Karmijn met een bewerking voor baby's kwam, moest dit boek natuurlijk ook grondig bekeken worden:
Fantasievol
Cheshire kat
Verleiding
Alice in Wonderland is natuurlijk een fantastisch fantasievol verhaal. Alles kan in het boek. Ik was met name benieuwd hoe dat terugkwam in het boekje voor baby's. Het is een klein kartonboekje met tien tekeningen en (kern)woorden die passen bij het verhaal. Als je als voorlezer het verhaal goed kent, dan zie je de fantasierijke elementen er zeker in terug. Zoals het konijn dat op tijd moet zijn en de flamingo's waarmee cricket wordt gespeeld. Aan de hand van de tien woorden kun je het verhaal in grote lijnen goed vertellen. Als je als voorlezer het verhaal niet zo goed kent, kun je wel werken aan de woordenschat bij de jonge luisteraar. Kinderen vanaf een jaar kunnen de prenten op den duur gaan herkennen en zullen de woorden die je noemt napraten. Deze ontwikkeling vormt de basis naar het luisteren van een boek dat al meer een verhaal is. Als je al bezig bent met de woordenschat van deze klassieker, dan zullen de kinderen op latere leeftijd ook kunnen luisteren naar een bewerking die beter bij een oudere leeftijd past.
De cheshire kat is voor mij wel hét personage uit Alice in Wonderland. Gelukkig wordt er in dit boekje ook een prent besteed aan mijn favoriete personage. Ben niet bang voor spraakverwarringen tijdens het voorlezen, hij is in het Nederlands vertaald naar oranje kat. Wat enigzins jammer is, maar tegelijkertijd ook begrijpelijk, is dat de kat in zijn geheel weergegeven is. In het verhaal van Carroll vervaagt de kat en is hij bijna nooit helemaal in beeld. Dit is echter wel heel moeilijk te vangen voor kinderen van 1 jaar oud en daarom is het een volledige oranje kat.
Alice wordt in het boek ontzettend vaak verleid en ik vind dat leren omgaan met verleidingen een boodschap is in het boek van Carroll. Ik was dan ook ontzettend blij dat in het babyboekje daar aandacht aan wordt besteed. De flesjes waar Alice uit drinkt en groeit en krimpt zijn daar het ultieme voorbeeld van. Leuk dat aan jonge kinderen deze boodschappen op een hele simpele manier worden uitgelegd.
Alice in Wonderland is een heel mooi en lief boekje. De tekeningen passen bij het verhaal zoals Carroll het eeuwen geleden heeft opgeschreven, zijn tegelijkertijd heel eigentijds en begrijpelijk voor kinderen vanaf 1 jaar. Als groot liefhebber van Alice, zal ik het boek vast en zeker cadeau doen!
De kleine prins
In 1943 schreef de Franse Antoine de Saint-Exupery De kleine prins. Een piloot strandt in de woestijn en ontmoet een kleine jongen, de kleine prins. De prins vertelt over zijn reis langs de verschillende planeten en zet de lezer tot denken aan. Agnes de Lestrade heeft dit diepzinnige kinderboek bewerkt naar een prentenboek dat geschikt is voor lezers vanaf 5 jaar.
Filosofisch
Vriendschap
Mysterieus
De kleine prins vond ik enorm mooi, maar ook vrij lastig voor jonge lezers. Het is enorm diepzinnig en filosofisch. Met een grote dosis nieuwsgierigheid opende ik dan ook het boek. Hoe maak je het verhaal van De kleine prins begrijpelijk voor kleuters? De prenten dragen daar in ieder geval aan bij. Ze zijn echt prachtig en beelden de tekst heel duidelijk uit. Het prentenboek bevat wel veel tekst. Het blijkt vrij lastig te zijn om het verhaal van de kleine prins in weinig tekst te vatten. De tekst die gebruikt wordt door Lestrade is goed gekozen, maar zal niet alle jonge kinderen kunnen boeien. Het is namelijk erg veel en ook nog vrij filosofisch. Het past wel goed bij het boek, maar zal niet bij alle kinderen passen.
De kleine prins gaat over vriendschap en dat is ook in dit boek terug te vinden. Alle personages die de kleine prins tegenkomt op zijn reis langs de planeten en hem iets leren over vriendschap, komen ook in dit boek terug. Wat ik waardeer in dit boek, is dat de namen niet versimpeld zijn. Wel worden sommige woorden, zoals bewonderen, uitgelegd, maar dat wordt al lezend in het verhaal gedaan. Er wordt geen onderbreking gemaakt om de lezers en luisteraars aan te spreken.
Toen ik De kleine prins las, vond ik het een enorm mysterieus boek. Nu ik er prenten bij zie, vlakt dat een klein beetje af. Bij het lezen maak je van sommige stukken een voorstelling en in dit boek is dat al meer voor je gedaan. Je ziet dan veel meer de intrerpretatie van illustratrice Valeria Docampo. Het boek is daardoor wat minder mysterieus, maar zeker niet minder mooi. De prenten zijn echt ontzettend mooi, dat je de versie van Docampo voor 'waar' aannneemt.
Deze versie van De kleine prins is echt prachtig en doet het origineel eer aan. Wel acht ik het niet geschikt voor alle kinderen van 5, maar aan kinderen die interesse tonen in dit boek, ga ik het ontzettend vaak voorlezen.
Houden jullie ook zo van klassiekers? Lezen jullie dan bewerkingen of houden jullie het enkel bij het originele?