Meer dan een broer van David Diop
De shortlists van de Europese Literatuurprijs zijn bekend! Met elk van deze genomineerde boeken organiseert Hebban in samenwerking met het Nederlands Letterenfonds een leesclub. Meedoen? Schrijf je hieronder in.
De Europese Literatuurprijs bekroont een roman geschreven in een taal van een land dat bij de Raad van Europa hoort. Ook bekroont de prijs de Nederlandse vertaling van deze roman, die geldt als voorbeeld van een excellente vertaling. De prijs vraagt specifiek aandacht voor romans uit het Europese taalgebied en benadrukt daarmee de literaire diversiteit en de culturele rijkdom van Europa.
Omdat de Europese Literatuurprijs dit jaar voor de tiende keer wordt uitgereikt, werd de longlist van 2020 ook gelezen door een studentenjury, naast de reguliere vakjury. Beiden kiezen ze hun eigen shortlist én winnaar, met geldprijzen voor zowel de auteur als de vertaler.
Bekijk alle lezingen in de Vertalersgeluktournee
Meer dan een broer
Uit het juryrapport van de ELP studentenjury:
'Diop heeft een uitmuntend gevoel voor poëzie en maakt daar gretig gebruik van. Het resultaat is een waanzinnig mooi geschreven roman die de lezer dwingt te kijken naar een bloederige geschiedenis. Hoewel de daden grof zijn, is de taal zacht en zelfs gevoelig. Dat laatste is ook zeker een verdienste van Martine Woudt. Het dikwijls schrijnende, meeslepende contrast komt dankzij Woudt schitterend uit de verf in de Nederlandse vertaling.'
Op een mistige ochtend, op een van de slagvelden van de Eerste Wereldoorlog, blaast kapitein Armand op zijn fluit. Alfa Ndiaye en Mademba Diop, twee Senegalese soldaten die ver van huis vechten voor de Franse overwinning, springen samen met hun kameraden op uit de loopgraven om de Duitsers te lijf te gaan. Enkele seconden later ziet Alfa hoe Mademba, zijn jeugdvriend, zijn meer-dan-eenbroer, dodelijk gewond ter aarde stort. Alfa blijft achter in de waanzin van de oorlog en is vastbesloten om Mademba te wreken. Als hij daarmee zijn kameraden schrik aanjaagt wordt hij overgebracht naar het lazaret, achter de linies, weg van het slagveld.
Ver van huis, op een vreemd continent en omgeven door mensen met een andere huidskleur, die een taal spreken die hij nauwelijks beheerst, vertelt Alfa zijn verhaal – dat van Afrikaanse soldaten die met een geweer in de ene en een kapmes in de andere hand werden gebruikt voor de oorlogsmachinerie.