Stel een vraag aan vertaler Martine Woudt
Martine Woudt (1957) vertaalt uit het Frans. Haar vertaaloeuvre omvat ruim vijftig titels waaronder werk van Albert Camus, Philippe Besson en Maryse Condé, en strips van Pénélope Bagieu. Daarnaast doceerde ze aan de Vertalersvakschool in Amsterdam, en als gastdocente aan het Instituut voor Tolken en Vertalen in Utrecht en het Centre Européen de Traduction Littéraire in Brussel. In 2007 ontving ze het Elly Jaffé Stipendium. Ze is dit jaar voor de derde keer genomineerd voor de Europese Literatuurprijs.
Lees meer ...
Vertalersgeluktoernee: Verrekijker op vertalen - Martine Woudt vertaalde Meer dan een broer van de Senegalees-Franse auteur David Diop. 'Problemen bij het vertalen zijn leuk, vooral als je oplossingen vindt waar je tevreden mee bent.'
Stel je vraag
Onder dit artikel kun jij al je vragen over de vertaling van het boek Meer dan een broer kwijt. Wil je iets vragen over het werk van een vertaler in het algemeen of andere door Martine Woudt vertaalde boeken, dan kan dat natuurlijk ook!