Meer dan 6,0 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

My Favorite Dutch Books

op 28 december 2017 door

Waarom zou je niet eens een van oorsprong Nederlands boek in het Engels lezen? Je leest dan niet alleen een prachtig verhaal, maar krijgt ook een knappe vertaling voorgeschoteld. Er zijn immers vertalingen die echte meesterstukjes blijken. Een van oorsprong Nederlandstalig boek krijgt zo een extra dimensie. Hieronder mijn keuze van mijn favoriete Nederlandse boeken in een Engelstalige versie.

Door: Onno

1. Willem Frederik Hermans: The Dark Room of Damocles

Henri Osewoudt is de zoon van een sigarenwinkelier in Voorschoten. Osewoudt wordt bij zijn oom Bart Nauta in Amsterdam onderbracht nadat zijn moeder zijn vader heeft doodgeschoten. Osewoudt wordt door zijn nicht Ria ingewijd in de liefde. Als hij 18 jaar is, trouwt hij met haar en zet hij de tabakszaak van zijn vader voort. Wanneer de oorlog begint, komt luitenant Dorbeck bij hem langs. Dorbeck lijkt sprekend op Osewoudt, alleen heeft Dorbeck zwart haar en een lage stem en Osewoudt blond haar, geen baardgroei en een hoge stem.

He looked exactly like you, the way a photo negative looks like the positive.’

Dorbeck vraagt Osewoudt enkele fotorolletjes te ontwikkelen. Dorbecks opdrachten brengen steeds meer gevaar met zich mee. Osewoudt moet aanslagen plegen. Uiteindelijk leidt dit tot zijn arrestatie. Na de oorlog wordt hij als oorlogsmisdadiger beschouwd. Bij een vluchtpoging wordt hij doodgeschoten.

‘The bleeding must be staunched!’ cried Father Beer.

He parted the front of Osewoudt’s dressing gown and undid the buttons of the pyjama jacket. But the fingers on Father Beer’s hands numbered fewer than there were bullet holes in Osewoudt’s body.

2. Harry Mulish: The Assault

Het loopt tegen het eind van de Tweede Wereldoorlog wanneer de familie Steenwijk buiten pistoolschoten hoort. De NSB’er Fake Ploeg is door verzetsstrijders doodgeschoten. Zijn lichaam wordt door de buren, de familie Korteweg, voor het huis van de familie Steenwijk gelegd. Als represaille fusilleren de Duitsers de ouders van Anton Steenwijk.

Anton wordt door zijn oom en tante in Amsterdam opgevoed en gaat medicijnen studeren. Jaren later ontmoet Anton de zoon van Fake Ploeg in Amsterdam. Anton en Fake jr. krijgen ruzie.

He turned toward him, then away, passed his hand over his eyes in despair, and suddenly grabbed the stone. He looked about, looked at Anton, who raised his arms to his head in self-defense and cried, “Fake!”

Fake took aim and threw it straight at the mirror. Anton ducked. With averted face he saw the glass break into large pieces that landed in splinters on the iron lid of the stove, which was now sputtering feebly. The stone bounced onto the mantelpiece and remained lying there. Surveying the damage with pounding heart, he heard Fake’s footsteps run down the stairs.

Anton wordt anesthesist en trouwt met Saskia. Anton ontmoet Cor Takes, een van de verzetstrijders die Fake Ploeg hebben vermoord. Hij vertelt hoe ze Fake Ploeg vermoord hebben. Verder vertelt Takes dat zijn handlangster gewond was geraakt, waardoor hij haar moest achterlaten. Anton vermoedt direct dat het de vrouw was, met wie hij in de cel zat op de dag van de aanslag. Cor Takes vindt nog steeds dat Fake Ploeg de dood verdiende en dat hij het dus opnieuw zou doen.

Jaren later komt Anton te weten wat de achtergrond van de dood van zijn ouders was.

3. Herman Koch: The Dinner

Paul en Claire Lohman gaan met Serge en zijn vrouw Babette dineren. Serge is Pauls broer en kandidaat voor het premierschap. Paul en Claire zijn geen types voor dit type restaurant en ergeren zich aan de 'gebruiken'.

Serge had asked our permission to choose the wine, at least he’d been civil enough to do that, but all this I-know-everything-about-wine business irritated the hell out of me.

I can’t remember exactly when he first presented himself as a connoisseur; in my memory it seems to have happened quite suddenly. From one day to the next he became the one who picked up the wine list and mumbled something about the ‘earthy aftertaste’ of Portuguese wines from the Alentejo: it had been a sort of coup, really, for from that day on, the wine list automatically ended up in Serge’s hands.

Op een gegeven moment barst Babette in huilen uit. Serge wijt de huilbui van Babette aan opspelende hormonen. Paul heeft het mobieltje van zijn 15-jarige zoon Michel in zijn zak, als het afgaat. Paul neemt op en krijgt zijn zoon aan de lijn die zich afvraagt wat zijn vader met zijn mobieltje moet. Paul vindt een filmpje waarin zijn zoon en de zoon van Serge een zwerver mishandelen. Op het mobieltje vindt hij ook een voicemail van Claire waarin ze tegen Michel zegt dat ze het vanavond moeten doen en dat zijn vader van niets weet. Blijkbaar houden zijn vrouw en zoon iets voor hem achter.

‘Hi, love,’ I heard Claire’s voice say now, at the same moment that my son went by. He cycled onto the lit gravel path and climbed off the bike. He looked around quickly, then walked his bike to the rack to the left of the entrance. ‘I’ll be home in an hour. Your father and I are going to the restaurant at seven, I’ll make sure we stay away till after midnight. So you two have to do it tonight. Your father doesn’t know about any of this, and I want to keep it that way. Bye, love. See you in a bit. Big smooch.’

Michel en Rick, de zoon van Serge en Babette, hebben een zwerver omgebracht en Beau, hun geadopteerde zoon, heeft dit met zijn mobieltje opgenomen. Beau chanteert het tweetal om een scooter te kunnen kopen en dreigt de filmpjes met Michel en Rick op internet te zetten. Claire wist ervan, maar wilde Paul erbuiten houden.

In het restaurant komt het gesprek op de kinderen. Serge vertelt dat hij wilt aftreden als kandidaat en bekend wil maken dat hun zoons de daders zijn. Dit leidt tot een heftige discussie.

The dilemma I was faced with was one every parent faces sooner or later: you want to defend your child, of course, you step up for your child, but you mustn’t do it too vehemently, and above all not too eloquently – you mustn’t drive anyone into a corner.

‘I’ve made up my own mind about my son’s future,’ Serge said. ‘Later, when this is all behind us, I want him to be able to go on with his life. Let me emphasize that I’ve made this decision on my own. My wife … Babette …’ Babette had fished a pack of Marlboro Lights from her purse, an unopened pack, and was now tearing off the cellophane wrapper. ‘Babette doesn’t agree with me. But my mind is made up. She only heard that this afternoon.’

En hiermee is de avond nog niet voorbij!

4. Tessa de Loo: The Twins

Long ago they used to sit in a bath-tub together, now they were lying in separate baths in pastel-coloured bathrooms and thinking about the bizarre, painful relationship that was attracting and repelling them.

In een kuuroord in Spa ontmoeten een Nederlandse en een Duitse bejaarde vrouw elkaar. Ze herkennen in elkaar hun verloren gewaande tweelingzuster. Ze vertellen elkaar hun levensverhaal. Na het overlijden van hun ouders zijn ze toen ze zes jaar waren van elkaar gescheiden. Anna groeide op bij haar katholieke grootvader bij het Teutoburgerwald. Lotte had tuberculose en kwam in Nederland bij een socialistische oom terecht. Door de slechte verhouding tussen de familieleden werd het contact tussen de zusjes verbroken.

Lotte, die tijdens de oorlog joodse onderduikers heeft geholpen, wantrouwt in het begin haar zus, maar dit verandert wanneer Anna die meermaals door haar oom en tante is mishandeld, haar vertelt over het lijden van de doorsnee Duitser tijdens de oorlog.

Anna opened her mouth and closed it again. She realized that she preferred doing the talking, that she wanted to explain everything, everything, endlessly setting out the justifications. About the fate of the populations in the areas they had occupied, of which the Germans meanwhile had been fully informed. But they were obliged to keep quiet about what they themselves had experienced during twelve years of tyranny: for what reasons did the aggressor have to complain – had he not brought it on himself?

5. Tim Krabbé: The Vanishing

Rex Hofman en Saskia Ehlvest gaan op vakantie naar Zuid-Frankrijk. Wanneer ze bijna bij hun bestemming zijn, gaan ze tanken. Saskia gaat in het tankstation iets te drinken halen. Ze komt echter niet meer terug. Rex wordt ongerust. Hij kan haar niet vinden en waarschuwt de politie. De politie komt echter niet.

Acht jaar later heeft Rex een nieuwe vriendin, Lieneke. Ze gaan op vakantie. Rex kan Saskia echter niet vergeten en laat advertenties plaatsen. Dit levert echter niets op. Totdat de Fransman Lenorme naar Rex komt en vertelt dat hij weet wat er met Saskia gebeurd is.

Saskia has her own nightmare, a dream she had as a little girl, about being locked inside a golden egg that flew through the universe. Everything was pitch-black, there weren't even any stars, she'd have to stay there forever, and she couldn't even die. There was only one hope. Another golden egg was flying through space. If it collided with her own, both would be destroyed, and everything would be over. But the universe was so vast!

e8bfa968d999a065d7f10faa6d890164.jpg

Welk naar het Engels vertaalde boek van een Nederlandse schrijver is jouw favoriet?



Reacties op: My Favorite Dutch Books

Meer informatie