Meer dan 5,9 miljoen beoordelingen en recensies Organiseer de boeken die je wilt lezen of gelezen hebt Het laatste boekennieuws Word gratis lid
×

Boekpresentatie De Partituur voor De Toverfluit

op 28 november 2017 door

Het is enige tijd geleden dat ik op 19 oktober, namens WLL, op uitnodiging naar de Kroatische Ambassade ben geweest. Ik woonde de boekpresentatie bij van de Partituur voor De Toverfluit van de Kroatische schrijver Ludwig Bauer. Zijn boek is voor het eerst integraal vertaald in het Nederlands. Vertaald door mevrouw Sanja Kregar van uitgeverij KLIN (Kroatische Literatuur in Nederland).

De avond was keurig verzorgd door de Ambassade. Mevrouw Andrea Gustović-Ercegovac, de ambassadeur, doet het openingswoord waarna mevrouw Sanja Kregar, Ludwig Bauer met trots introduceerde. Een zeer bekende schrijver in Kroatië en auteur van elf romans voor volwassenen. Het bezoek van Ludwig Bauer is mogelijk gemaakt door het Kroatische Ministerie van Cultuur en door abonnees van KLIN.

61bcc7b1065225c2acf79d2b4739d2c8.jpg

Dan is het woord aan Ludwig Bauer. Hij vertelt over de Partituur voor De Toverfluit het volgende:

Als eerste : Ik ben een zeer ambitieuze, ouderwetse auteur. Goede literatuur is naar mijn idee entertainment, het is educatief en het is inspirerend.  

Je zal je met mijn boek niet snel vervelen. Er zijn verschillende lagen in te ontdekken. Eén van de belangrijkste is dat van het leven van een buitenlander, vluchteling in een vreemd land. Ferdinand Konjic is een vluchteling uit Sarajevo. Hij vluchtte naar Wenen in een periode waarin Wenen vriendelijk was voor vluchtelingen uit het voormalig Joegoslavië en met name uit Bosnië.

Niettemin is Ferdinand een buitenlander. Dat is het eigenlijke probleem. Tegenwoordig zijn er veel mensen op drift, meer dan ooit tevoren. Zij vestigen zich in een ander land op een manier die in dat land wordt geaccepteerd. Maar toch blijven zij anders, niet alleen de eerste generatie maar ook de tweede generatie. Dat laat ik als probleem zien.  Maar ik stel nog andere uitdagende vragen.

Een ander, belangrijk feit is dat Ferdinand een oorlogsvluchteling is. Hij wil er niet in meegaan, niet deelnemen aan de haatgevoelens die op dat moment heerste op de Balkan en met name in het voormalig Joegoslavië. Maar hij kan daaraan niet ontkomen. Ferdinand doet zijn uiterste best maar aan het einde van het boek doet hij iets wat hij veracht. Ik zal niet verder in details treden. Wanneer je het boek hebt uitgelezen, ga je het verhaal beter begrijpen en door de gelaagdheid wordt het boek rijker. Ik hoop dat ik daarin geslaagd ben.

Na afloop leest Ludwig Bauer voor uit zijn boek, in het Kroatisch. Mooi om in het in de oorspronkelijk taal te horen. Dan wordt hetzelfde gedeelte voorgelezen door de stadsdichter van Breda, Kees van Meel.

6e8b3dd9a4a4a46cff6ca6dc7c554668.jpg

Wat een interessante avond! Helaas is het thema van boek nog steeds actueel.

Het is altijd leuk een avond (of een middag) van een schrijver bij te wonen. Helemaal als het een voor mij onbekende schrijver is,  dat geeft net wat extra’s. Uiteraard heb ik zijn boek gekocht en laten signeren.

Momenteel coördineer ik met veel plezier de leesclub met het boek waaraan 15 lezers deelnemen, waaronder Gigi en Nathalie. Dus neem gerust een kijkje bij de leesclub en volg de discussies. Link naar de Leesclub

 

~ Natalie ~



Reacties op: Boekpresentatie De Partituur voor De Toverfluit

Meer informatie

Gerelateerd

Over

Ludwig Bauer

Ludwig Bauer

Ludwig Bauer (1941) is een zeer productieve schrijver voor kinderen en volwassen...