Weet ik niet maar dezelfde (hoofd-) persoon wordt iedere keer anders genoemd bijv. Martin loopt het huis binnen en de smeris ziet dat…etc. Ipv smeris kan je ook gewoon “hij” zeggen. Het irriteert me maar de boeken vind ik erg goed😜
Rud, dat zal weinig of niets met de vertaling te maken hebben, maar met de manier waarop de auteur zijn hoofdpersonage wenste te noemen. Wanneer er echt veel personages zijn, kan het inderdaad storend zijn wanneer ze soms met voor- en soms met achternaam worden genoemd, maar wanneer het om het seriepersonage zelf gaat, lijkt het me eerder wenselijk, anders heb je tien keer per bladzijde hetzelfde.