De meestvoorkomende reden is dat de bestaande delen te weinig hebben opgebracht in omzet/verkoop. De auteur wordt dan vervangen in het fonds door een auteur van wie verwacht wordt dat hij/zij meer boeken zal kunnen verkopen. De uitgeverij is natuurlijk de enige die dit kan bevestigen, maar dit is eigenlijk altijd de oorzaak. Heel jammer, maar een verlieslijdende auteur (of reeks) kun je ook niet blijven vertalen.
Toch vreemd dat hij verlieslijdend is hier, terwijl hij de #1 bestselling author van de NY times is in zijn categorie! Geef mij maar James Rollins i.p.v. Dan Brown... Gelukkig zijn de Engelstalige boeken nog leuker dan de vertaalde, dus het maakt mij niet meer zoveel uit.